הָרָח֞וֹק בַּדֶּ֣בֶר יָמ֗וּת וְהַקָּרוֹב֙ בַּחֶ֣רֶב יִפּ֔וֹל וְהַנִּשְׁאָר֙ וְהַנָּצ֔וּר בָּרָעָ֖ב יָמ֑וּת וְכִלֵּיתִ֥י חֲמָתִ֖י בָּֽם׃
·Debug: verse number 12937Celui qui est loin mourra par la peste, celui qui est proche tombera sous le glaive, survivants et assiégés périront par la famine, et j’épuiserai ma fureur sur eux.
/hā rāḥṓq ba -d-déver yāmū́t wᵉ ha-q-qārōv ba ḥérev yippṓl wᵉ ha-n-nišʾā́r wᵉ ha-n-nāṣū́r bā rāʿā́v yāmū́t wᵉ xillētī́ ḥămātī́ bām /
Gloss translation
- hā
- the
- art
- rāḥṓq
- remote
- n m sg abs
- ba
- in
- prep
- -d-déver
- pest
- n m sg abs
- yāmū́t
- die
- v √qal imperf III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ha
- the
- art
- -q-qārōv
- near
- n m sg abs
- ba
- in
- prep
- ḥérev
- dagger
- n f sg abs
- yippṓl
- fall
- v √qal imperf III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ha
- the
- art
- -n-nišʾā́r
- remain
- n √ni part m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ha
- the
- art
- -n-nāṣū́r
- watch
- n √qal ppart m sg abs
- bā
- in
- prep
- rāʿā́v
- hunger
- n m sg abs
- yāmū́t
- die
- v √qal imperf III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- xillētī́
- be complete
- v √pi perf I sg
- ḥămātī́
- heat
- n f sg abs + I sg
- bām
- in
- prep + III m pl
Syntactic structures
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Subject
Nominal phrase - hā rāḥôˈq
- Adjunct
Prepositional phrase - ba ddeˈver
- Predicate
Verbal phrase- yāmûˈṯ
- Subject
- Verbal clausesWe-X-yiqtol clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Nominal phrase - ha qqārôv
- Adjunct
Prepositional phrase - ba ḥeˈrev
- Predicate
Verbal phrase- yippôˈl
- Conjunction
- Verbal clausesWe-X-yiqtol clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Nominal phrase - ha nnišʔāˈr wᵊ ha nnāṣûˈr
- Adjunct
Prepositional phrase - bā rāʕāˈv
- Predicate
Verbal phrase- yāmûˈṯ
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- ḵillêṯîˈ
- Object
Nominal phrase - ḥᵃmāṯîˈ
- Complement
Prepositional phrase - bām
- Conjunction