וְהָיְתָ֨ה לָהֶ֧ם תְּרוּמִיָּ֛ה מִתְּרוּמַ֥ת הָאָ֖רֶץ קֹ֣דֶשׁ קָדָשִׁ֑ים אֶל־גְּב֖וּל הַלְוִיִּֽם׃
·Debug: verse number 14076Ils auront une part prélevée sur le domaine réservé du pays et qui sera d’une éminente sainteté, à côté du territoire des Lévites.
/wᵉ hāyᵉtā́ lāhém tᵉrūmiyyā́ mi-t-tᵉrūmát hā ʾā́reṣ qṓdeš qodāšī́m ʾel gᵉvūl ha lᵉwiyyím /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- hāyᵊṯāˈ
- Complement
Prepositional phrase - lāheˈm
- Predicate complement
Nominal phrase - tᵊrûmiyyāˈ
- Adjunct
Prepositional phrase - mi ttᵊrûmaˈṯ hā ʔāˈreṣ
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
Coordinated clause- Predicate complement
Nominal phrase - qōˈḏeš qoḏāšîˈm
- Locative
Prepositional phrase - ʔel gᵊvûl ha lᵊwiyyiˈm
- Predicate complement