« Ezekiel » « 45 » : « 19 »

וְלָקַ֨ח הַכֹּהֵ֜ן מִדַּ֣ם הַחַטָּ֗את וְנָתַן֙ אֶל־מְזוּזַ֣ת הַבַּ֔יִת וְאֶל־אַרְבַּ֛ע פִּנּ֥וֹת הָעֲזָרָ֖ה לַמִּזְבֵּ֑חַ וְעַ֨ל־מְזוּזַ֔ת שַׁ֖עַר הֶחָצֵ֥ר הַפְּנִימִֽית׃

·Debug: verse number 14011Le pontife prendra du sang de cet expiatoire et l’appliquera au poteau de l’édifice, aux quatre angles de la saillie de l’autel et au poteau de la porte du parvis intérieur.

/wᵉ lāqáḥ ha-k-kōhḗn mi-d-dam ha ḥaṭṭā́t wᵉ nātán ʾel mᵉzūzát ha-b-báyit wᵉ ʾel ʾarbáʿ pinnṓt hā ʿăzārā́ la -m-mizbḗaḥ wᵉ ʿal mᵉzūzát šáʿar he ḥāṣḗr ha-p-pᵉnīmī́t /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. lāqá
    2. take
    3. v √qal perf III m sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -k-kōhḗn
    2. priest
    3. n m sg abs
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -d-dam
    2. blood
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. ḥaṭṭā́t
    2. sin
    3. n f sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. nātán
    2. give
    3. v √qal perf III m sg
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. mᵉzūzát
    2. door-post
    3. n f sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -b-báyit
    2. house
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. ʾarbáʿ
    2. four
    3. n sg con
    1. pinnṓt
    2. corner
    3. n f pl con
    1. the
    2. art
    1. ʿăzārā́
    2. barrier
    3. n f sg abs
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -m-mizbḗaḥ
    2. altar
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. mᵉzūzát
    2. door-post
    3. n f sg con
    1. šáʿar
    2. gate
    3. n m sg con
    1. he
    2. the
    3. art
    1. ḥāṣḗr
    2. court
    3. n sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -p-pᵉnīmī́t
    2. inner
    3. a f sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »