וַיֹּ֨אמֶר אֵלַ֜י יְהֹוָ֗ה בֶּן־אָדָ֡ם שִׂ֣ים לִבְּךָ֩ וּרְאֵ֨ה בְעֵינֶ֜יךָ וּבְאָזְנֶ֣יךָ שְּׁמָ֗ע אֵ֣ת כָּל־אֲשֶׁ֤ר אֲנִי֙ מְדַבֵּ֣ר אֹתָ֔ךְ לְכָל־חֻקּ֥וֹת בֵּית־יְהוָ֖ה וּלְכָל־תורתו [תּֽוֹרֹתָ֑יו] וְשַׂמְתָּ֤ לִבְּךָ֙ לִמְב֣וֹא הַבַּ֔יִת בְּכֹ֖ל מוֹצָאֵ֥י הַמִּקְדָּֽשׁ׃
·Debug: verse number 13966L’Éternel me dit: "Fils de l’homme, applique ton attention, vois de tes yeux, et écoute de tes oreilles tout ce que je vais te dire touchant les ordonnances de la maison de l’Éternel et toutes ses lois; dirige ton attention sur l’accès de l’édifice ainsi que sur toutes les issues du Sanctuaire.
/wa-y-yṓmer ʾēláy ʾădōnāy ben ʾādā́m śīm libbᵉxā́ ū rᵉʾē vᵉ ʿēnéxā ū vᵉ ʾoznéxā-š-šᵉmāʿ ʾēt kol ʾăšer ʾănī mᵉdabbḗr ʾōtā́x lᵉ xol ḥuqqṓt bēt ʾădōnāy ū lᵉ xol *tōrōtāw wᵉ śamtā́ libbᵉxā́ li mᵉvō ha-b-báyit bᵉ xōl mōṣāʾḗ ha-m-miqdā́š /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yṓmer
- say
- v √qal wy III m sg
- ʾēláy
- to
- prep
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ben
- son
- n m sg con
- ʾādā́m
- human, mankind
- n m sg abs
- śīm
- put
- v √qal imp! II m sg
- libbᵉxā́
- heart
- n m sg abs + II m sg
- ū
- and
- cnj
- rᵉʾē
- see
- v √qal imp! II m sg
- vᵉ
- in
- prep
- ʿēnéxā
- eye
- n f 2 abs + II m sg
- ū
- and
- cnj
- vᵉ
- in
- prep
- ʾoznéxā
- ear
- n f 2 abs + II m sg
- -š-šᵉmāʿ
- hear
- v √qal imp! II m sg
- ʾēt
- [object marker]
- prep
- kol
- whole
- n m sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- ʾănī
- i
- prop I sg
- mᵉdabbḗr
- speak
- v √pi part m sg abs
- ʾōtā́x
- [object marker]
- prep + II m sg
- lᵉ
- to
- prep
- xol
- whole
- n m sg con
- ḥuqqṓt
- regulation
- n f pl con
- bēt
- house
- n m sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ū
- and
- cnj
- lᵉ
- to
- prep
- xol
- whole
- n m sg con
- *tōrōtāw
- instruction
- n f pl abs + III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- śamtā́
- put
- v √qal perf II m sg
- libbᵉxā́
- heart
- n m sg abs + II m sg
- li
- to
- prep
- mᵉvō
- entrance
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -b-báyit
- house
- n m sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- xōl
- whole
- n m sg con
- mōṣāʾḗ
- issue
- n m pl con
- ha
- the
- art
- -m-miqdā́š
- sanctuary
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyōˈmer
- Complement
Prepositional phrase - ʔēlaˈy
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhôāˈ]
- Conjunction
- Clauses without predicationVocative clause
- Vocative
Nominal phrase - ben ʔāḏāˈm
- Vocative
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
Referral to the vocative- Predicate
Verbal phrase- śîm
- Object
Nominal phrase - libbᵊḵāˈ
- Predicate
- Verbal clausesWe-imperative-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Predicate
Verbal phrase- rᵊʔē
- Adjunct
Prepositional phrase - vᵊ ʕêneˈʸḵā
- Conjunction
- Verbal clausesWe-x-imperative-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Adjunct
Prepositional phrase - vᵊ ʔozneˈʸḵā
- Predicate
Verbal phrase- ššᵊmāʕ
- Object
Prepositional phrase - ʔēṯ kol
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Subject
Personal pronoun phrase - ʔᵃnî
- Predicate complement
Verbal phrase- mᵊḏabbēˈr
- Object
Prepositional phrase - ʔōṯāˈḵ
- Adjunct
Prepositional phrase - lᵊ ḵol ḥuqqôˈṯ bêṯ [yᵊhwā] û lᵊ ḵol *tôrōṯāʸw
- Relative
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- śamtāˈ
- Object
Nominal phrase - libbᵊḵāˈ
- Complement
Prepositional phrase - li mᵊvô ha bbaˈyiṯ bᵊ ḵōl môṣāʔêˈ ha mmiqdāˈš
- Conjunction