לִבְנֵי־קֶ֙דֶם֙ עַל־בְּנֵ֣י עַמּ֔וֹן וּנְתַתִּ֖יהָ לְמֽוֹרָשָׁ֑ה לְמַ֛עַן לֹֽא־תִזָּכֵ֥ר בְּנֵֽי־עַמּ֖וֹן בַּגּוֹיִֽם׃
·Debug: verse number 13455Aux fils de l’Orient, contre les fils d’Ammon, je donne [ce district] en possession, afin que les fils d’Ammon ne soient plus mentionnés parmi les peuples.
/li vᵉnē qédem ʿal bᵉnē ʿammṓn ū nᵉtattī́hā lᵉ mōrāšā́ lᵉmáʿan lō tizzāxḗr bᵉnē ʿammṓn ba -g-gōyím /
Gloss translation
- li
- to
- prep
- vᵉnē
- son
- n m pl con
- qédem
- front
- n m sg abs
- ʿal
- upon
- prep
- bᵉnē
- son
- n m pl con
- ʿammṓn
- Ammon
- pn sg abs
- ū
- and
- cnj
- nᵉtattī́hā
- give
- v √qal perf I sg + III f sg
- lᵉ
- to
- prep
- mōrāšā́
- possession
- n f sg abs
- lᵉmáʿan
- because of
- cnj
- lō
- not
- ptcl—
- tizzāxḗr
- remember
- v √ni imperf III f sg
- bᵉnē
- son
- n m pl con
- ʿammṓn
- Ammon
- pn sg abs
- ba
- in
- prep
- -g-gōyím
- people
- n m pl abs
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Adjunct
Prepositional phrase - li vᵊnê qeˈḏem
- Adjunct
Prepositional phrase - ʕal bᵊnê ʕammôˈn
- Adjunct
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- nᵊṯattîˈhā
- Adjunct
Prepositional phrase - lᵊ môrāšāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- lᵊmaˈʕan
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- ṯizzāḵēˈr
- Subject
Nominal phrase - bᵊnê ʕammôˈn
- Adjunct
Prepositional phrase - ba ggôyiˈm
- Conjunction