לָכֵן֩ הִנְנִ֨י פֹתֵ֜חַ אֶת־כֶּ֤תֶף מוֹאָב֙ מֵהֶ֣עָרִ֔ים מֵֽעָרָ֖יו מִקָּצֵ֑הוּ צְבִ֗י אֶ֚רֶץ בֵּ֣ית הַיְשִׁימֹ֔ת בַּ֥עַל מְע֖וֹן וקריתמה [וְקִרְיָתָֽיְמָה׃]
·Debug: verse number 13454C’est pourquoi je vais entamer le flanc de Moab, [en le privant] des villes, de ses villes extrêmes, la parure du pays, de Béth-Hayechimot, Baal-Meôn et Kiriataïm.
/lāxḗn hinnī́ fōtḗaḥ ʾet kétef mōʾā́v mē he ʿārī́m mē ʿārā́w mi-q-qāṣḗhū ṣᵉvī ʾéreṣ bēt hayšīmṓt báʿal mᵉʿ́ōn *wᵉ *qiryātā́yᵉmā /
Gloss translation
- lāxḗn
- therefore
- adv
- hinnī́
- behold
- intj + I sg
- fōtḗaḥ
- open
- v √qal part m sg abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- kétef
- shoulder
- n f sg con
- mōʾā́v
- Moab
- pn sg abs
- mē
- from
- prep
- he
- the
- art
- ʿārī́m
- town
- n f pl abs
- mē
- from
- prep
- ʿārā́w
- town
- n f pl abs + III m sg
- mi
- from
- prep
- -q-qāṣḗhū
- end
- n m sg abs + III m sg
- ṣᵉvī
- beauty
- n m sg con
- ʾéreṣ
- earth
- n sg abs
- bēt hayšīmṓt
- Beth Jeshimoth
- pn sg abs
- báʿal mᵉʿ́ōn
- Baal Meon
- pn sg abs
- *wᵉ
- and
- cnj
- *qiryātā́yᵉmā
- Kiriathaim
- pn sg abs
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
Resumption- Modifier
Adverbial phrase- lāḵēˈn
- Modifier
- Verbal clausesParticiple clause
- Interjection with subject suffix
Interjectional phrase- hinnîˈ
- Predicate complement
Verbal phrase- fōṯēˈₐḥ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ keˈṯef môʔāˈv
- Adjunct
Prepositional phrase - mē he ʕārîˈm mē ʕārāˈʸw mi qqāṣēˈhû
- Interjection with subject suffix
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Nominal phrase - ṣᵊvî ʔeˈreṣ bêṯ hayšîmōˈṯ baˈʕal mᵊʕˈôn *wᵊ *qiryāṯāˈyᵊmā
- Predicate complement