« Ezekiel » « 22 » : « 28 »

וּנְבִיאֶ֗יהָ טָח֤וּ לָהֶם֙ תָּפֵ֔ל חֹזִ֣ים שָׁ֔וְא וְקֹסְמִ֥ים לָהֶ֖ם כָּזָ֑ב אֹמְרִ֗ים כֹּ֤ה אָמַר֙ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה וַֽיהוָ֖ה לֹ֥א דִבֵּֽר׃

·Debug: verse number 13366Quant à ses prophètes, ils composent à leur usage un léger badigeon, ils ont de fausses visions, leur débitent des oracles mensongers, en disant: "Ainsi parle le Seigneur Dieu!" alors que le Seigneur n’a point parlé.

/ū nᵉvīʾéhā ṭāḥū́ lāhém tāfḗl ḥōzī́m šāwᵉ wᵉ qōsᵉmī́m lāhém kāzā́v ʾōmᵉrī́m kō ʾāmár ʾădōnā́y ʾădōnāy wa ʾădōnāy lō dibbḗr /

Gloss translation

    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. nᵉvīʾé
    2. prophet
    3. n m pl abs + III f sg
    1. ṭāḥū́
    2. plaster
    3. v √qal perf III pl
    1. lāhém
    2. to
    3. prep + III m pl
    1. tāfḗl
    2. whitewash
    3. n m sg abs
    1. ḥōzī́m
    2. see
    3. v √qal part m pl abs
    1. šāwᵉ
    2. vanity
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. qōsᵉmī́m
    2. practice divination
    3. v √qal part m pl abs
    1. lāhém
    2. to
    3. prep + III m pl
    1. kāzā́v
    2. lie
    3. n m sg abs
    1. ʾōmᵉrī́m
    2. say
    3. v √qal part m pl abs
    1. thus
    2. adv
    1. ʾāmár
    2. say
    3. v √qal perf III m sg
    1. ʾădōnā́y
    2. Lord
    3. pn m sg abs
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. not
    2. ptcl
    1. dibbḗr
    2. speak
    3. v √pi perf III m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »