וְהַפִּשְׁתָּ֥ה וְהַשְּׂעֹרָ֖ה נֻכָּ֑תָה כִּ֤י הַשְּׂעֹרָה֙ אָבִ֔יב וְהַפִּשְׁתָּ֖ה גִּבְעֹֽל׃
·Debug: verse number 1774Or, le lin et l’orge avaient été abattus, parce que l’orge était en épi et le lin en fleur;
/wᵉ ha-p-pištā́ wᵉ ha-ś-śᵉʿōrā́ nukkā́tā kī ha-ś-śᵉʿōrā́ ʾāvī́v wᵉ ha-p-pištā́ givʿṓl /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-X-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Nominal phrase - ha ppištāˈ wᵊ ha śśᵊʕōrāˈ
- Predicate
Verbal phrase- nukkāˈṯā
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Subject
Nominal phrase - ha śśᵊʕōrāˈ
- Predicate complement
Nominal phrase - ʔāvîˈv
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Nominal phrase - ha ppištāˈ
- Predicate complement
Nominal phrase - givʕōˈl
- Conjunction