וַיַּֽעֲשׂוּ־כֵ֛ן חַרְטֻמֵּ֥י מִצְרַ֖יִם בְּלָטֵיהֶ֑ם וַיֶּחֱזַ֤ק לֵב־פַּרְעֹה֙ וְלֹא־שָׁמַ֣ע אֲלֵהֶ֔ם כַּאֲשֶׁ֖ר דִּבֶּ֥ר יְהוָֽה׃
·Debug: verse number 1708Mais, comme les devins de l’Égypte en faisaient autant par leurs prestiges, le cœur de Pharaon persista et il ne leur céda point, selon ce qu’avait prédit l’Éternel.
/wa-y-yáʿăśū xēn ḥarṭummḗ miṣráyim bᵉ lāṭēhém wa-y-yeḥĕzáq lēv parʿṓ wᵉ lō šāmáʿ ʾălēhém ka ʾăšer dibbér ʾădōnāy /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yáʿăśū
- make
- v √qal wy III m pl
- xēn
- thus
- adv
- ḥarṭummḗ
- magician
- n m pl con
- miṣráyim
- Egypt
- pn sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- lāṭēhém
- secrecy
- n m pl abs + III m pl
- wa
- and
- cnj
- -y-yeḥĕzáq
- be strong
- v √qal wy III m sg
- lēv
- heart
- n m sg con
- parʿṓ
- pharaoh
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- lō
- not
- ptcl—
- šāmáʿ
- hear
- v √qal perf III m sg
- ʾălēhém
- to
- prep + III m pl
- ka
- as
- prep
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- dibbér
- speak
- v √pi perf III m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyaˈʕᵃśû
- Modifier
Adverbial phrase- ḵēn
- Subject
Nominal phrase - ḥarṭummêˈ miṣraˈyim
- Adjunct
Prepositional phrase - bᵊ lāṭêheˈm
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyeḥᵉzaˈq
- Subject
Nominal phrase - lēv parʕōˈ
- Conjunction
- Verbal clausesWe-x-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- šāmaˈʕ
- Complement
Prepositional phrase - ʔᵃlēheˈm
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-X clause
Adjunctive clause- Conjunction
Conjunctive phrase- ka ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- dibbeˈr
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwā]
- Conjunction