אָ֤ז נִבְהֲלוּ֙ אַלּוּפֵ֣י אֱד֔וֹם אֵילֵ֣י מוֹאָ֔ב יֹֽאחֲזֵ֖מוֹ רָ֑עַד נָמֹ֕גוּ כֹּ֖ל יֹשְׁבֵ֥י כְנָֽעַן׃
·Debug: verse number 1936A leur tour ils tremblent, les chefs d’Édom; les vaillants de Moab sont saisis de terreur, consternés, tous les habitants de Canaan.
/ʾāz nivhălū́ ʾallūfḗ ʾĕdōm ʾēlḗ mōʾā́v yōḥăzēmō rā́ʿad nāmṓgū kōl yōšᵉvḗ xᵉnā́ʿan /
Gloss translation
- ʾāz
- then
- adv
- nivhălū́
- disturb
- v √ni perf III pl
- ʾallūfḗ
- chief
- n m pl con
- ʾĕdōm
- Edom
- pn sg abs
- ʾēlḗ
- ram, despot
- n m pl con
- mōʾā́v
- Moab
- pn sg abs
- yōḥăzēmō
- seize
- v √qal imperf III m sg + III m pl
- rā́ʿad
- trembling
- n m sg abs
- nāmṓgū
- faint
- v √ni perf III pl
- kōl
- whole
- n m sg con
- yōšᵉvḗ
- sit
- n √qal part m pl con
- xᵉnā́ʿan
- Canaan
- pn sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Modifier
Adverbial phrase- ʔāz
- Predicate
Verbal phrase- nivhᵃlûˈ
- Subject
Nominal phrase - ʔallûfêˈ ʔᵉḏôm
- Modifier
- Clauses without predicationCasus pendens
- Fronted element
Nominal phrase - ʔêlêˈ môʔāˈv
- Fronted element
- Verbal clausesZero-yiqtol-X clause
Resumption- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yōḥᵃzēmô
- Subject
Nominal phrase - rāˈʕaḏ
- Predicate with object suffix
- Verbal clausesZero-qatal-X clause
- Predicate
Verbal phrase- nāmōˈḡû
- Subject
Nominal phrase - kōl yōšᵊvêˈ ḵᵊnāˈʕan
- Predicate