וּמִמֶּ֗גֶד אֶ֚רֶץ וּמְלֹאָ֔הּ וּרְצ֥וֹן שֹׁכְנִ֖י סְנֶ֑ה תָּב֙וֹאתָה֙ לְרֹ֣אשׁ יוֹסֵ֔ף וּלְקָדְקֹ֖ד נְזִ֥יר אֶחָֽיו׃
·Debug: verse number 5828les délices du sol et son abondance, et la faveur de celui qui eut pour trône un buisson. Puisse-t-elle reposer sur la tête de Joseph, sur le front de l’élu de ses frères!
/ū mi-m-méged ʾéreṣ ū mᵉlōʾā́h ū rᵉṣōn šōxᵉnī́ sᵉne tāvṓtā lᵉ rōš yōsḗf ū lᵉ qodqṓd nᵉzīr ʾeḥā́w /
Gloss translation
- ū
- and
- cnj
- mi
- from
- prep
- -m-méged
- present
- n m sg con
- ʾéreṣ
- earth
- n sg abs
- ū
- and
- cnj
- mᵉlōʾā́h
- fullness
- n m sg abs + III f sg
- ū
- and
- cnj
- rᵉṣōn
- pleasure
- n m sg con
- šōxᵉnī́
- dwell
- n √qal part m sg con
- sᵉne
- blackberry bush
- n m sg abs
- tāvṓtā
- come
- v √qal imperf III f sg
- lᵉ
- to
- prep
- rōš
- head
- n m sg con
- yōsḗf
- Joseph
- pn m sg abs
- ū
- and
- cnj
- lᵉ
- to
- prep
- qodqṓd
- scalp
- n m sg con
- nᵉzīr
- singled out
- n m sg con
- ʾeḥā́w
- brother
- n m pl abs + III m sg
Syntactic structures
- Clauses without predicationEllipsis
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Adjunct
Prepositional phrase - mi mmeˈḡeḏ ʔeˈreṣ û mᵊlōʔāˈh
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Adjunct
Nominal phrase - rᵊṣôn šōḵᵊnîˈ sᵊne
- Conjunction
- Verbal clausesZero-yiqtol-null clause
- Predicate
Verbal phrase- tāvôˈṯā
- Complement
Prepositional phrase - lᵊ rōš yôsēˈf û lᵊ qoḏqōˈḏ nᵊzîr ʔeḥāˈʸw
- Predicate