« Deuteronomy » « 28 » : « 33 »

פְּרִ֤י אַדְמָֽתְךָ֙ וְכָל־יְגִ֣יעֲךָ֔ יֹאכַ֥ל עַ֖ם אֲשֶׁ֣ר לֹא־יָדָ֑עְתָּ וְהָיִ֗יתָ רַ֛ק עָשׁ֥וּק וְרָצ֖וּץ כָּל־הַיָּמִֽים׃

·Debug: verse number 5646Le fruit de ton sol, tout ton labeur, sera dévoré par un peuple à toi inconnu; tu seras en butte à une oppression, à une tyrannie de tous les jours,

/pᵉrī ʾadmā́tᵉxā wᵉ xol yᵉgīʿăxā́ yōxál ʿam ʾăšer lō yādā́ʿᵉttā wᵉ hāyī́tā raq ʿāšū́q wᵉ rāṣū́ṣ kol ha-y-yāmī́m /

Gloss translation

    1. pᵉrī
    2. fruit
    3. n m sg con
    1. ʾadmā́tᵉxā
    2. soil
    3. n f sg abs + II m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. xol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. yᵉgīʿăxā́
    2. toil
    3. n m sg abs + II m sg
    1. yōxál
    2. eat
    3. v √qal imperf III m sg
    1. ʿam
    2. people
    3. n m sg abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. not
    2. ptcl
    1. yādā́ʿᵉttā
    2. know
    3. v √qal perf II m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. hāyī́
    2. be
    3. v √qal perf II m sg
    1. raq
    2. only
    3. adv
    1. ʿāšū́q
    2. oppress
    3. a √qal ppart m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. rāṣū́
    2. crush
    3. a √qal ppart m sg abs
    1. kol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -y-yāmī́m
    2. day
    3. n m pl abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »