« Deuteronomy » « 21 » : « 23 »

לֹא־תָלִ֨ין נִבְלָת֜וֹ עַל־הָעֵ֗ץ כִּֽי־קָב֤וֹר תִּקְבְּרֶ֙נּוּ֙ בַּיּ֣וֹם הַה֔וּא כִּֽי־קִלְלַ֥ת אֱלֹהִ֖ים תָּל֑וּי וְלֹ֤א תְטַמֵּא֙ אֶת־אַדְמָ֣תְךָ֔ אֲשֶׁר֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ נֹתֵ֥ן לְךָ֖ נַחֲלָֽה׃ (ס)

·Debug: verse number 5472tu ne laisseras pas séjourner son cadavre sur le gibet, mais tu auras soin de l’enterrer le même jour, car un pendu est chose offensante pour Dieu, et tu ne dois pas souiller ton pays, que l’Éternel, ton Dieu, te donne en héritage.

/lō tālī́n nivlātṓ ʿal hā ʿēṣ kī qāvṓr tiqbᵉrénnū ba -y-yōm ha hū kī qillát ʾĕlōhī́m tālū́y wᵉ lō tᵉṭammḗ ʾet ʾadmātᵉxā́ ʾăšer ʾădōnāy ʾĕlōhéxā nōtḗn lᵉxā naḥălā́ /

Gloss translation

    1. not
    2. ptcl
    1. tālī́n
    2. lodge
    3. v √qal imperf III f sg
    1. nivlātṓ
    2. corpse
    3. n f sg abs + III m sg
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. ʿēṣ
    2. tree
    3. n m sg abs
    1. that
    2. cnj
    1. qāvṓr
    2. bury
    3. adv √qal infabs abs
    1. tiqbᵉrénnū
    2. bury
    3. v √qal imperf II m sg + III m sg
    1. ba
    2. in
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -y-yōm
    2. day
    3. n m sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. he
    2. prod III m sg
    1. that
    2. cnj
    1. qillát
    2. curse
    3. n f sg con
    1. ʾĕlōhī́m
    2. god(s)
    3. n m pl abs
    1. tālū́y
    2. hang
    3. n √qal ppart m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. not
    2. ptcl
    1. tᵉṭammḗ
    2. be unclean
    3. v √pi imperf II m sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ʾadmātᵉxā́
    2. soil
    3. n f sg abs + II m sg
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. ʾĕlōhé
    2. god(s)
    3. n m pl abs + II m sg
    1. nōtḗn
    2. give
    3. v √qal part m sg abs
    1. lᵉxā
    2. to
    3. prep + II m sg
    1. naḥălā́
    2. heritage
    3. n f sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »