אֶעְבְּרָ֣ה בְאַרְצֶ֔ךָ בַּדֶּ֥רֶךְ בַּדֶּ֖רֶךְ אֵלֵ֑ךְ לֹ֥א אָס֖וּר יָמִ֥ין וּשְׂמֹֽאול׃
·Debug: verse number 4967"Je voudrais passer par ton pays. Je suivrai constamment la grande route, je n’en dévierai ni à droite ni à gauche.
/ʾeʿbᵉrā́ vᵉ ʾarṣéxā ba -d-dérex ba -d-dérex ʾēlḗx lō ʾāsū́r yāmī́n ū śᵉmōl /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-yiqtol-null clause
- Predicate
Verbal phrase- ʔeʕbᵊrāˈ
- Complement
Prepositional phrase - vᵊ ʔarṣeˈḵā
- Predicate
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Complement
Prepositional phrase - ba ddeˈreḵ ba ddeˈreḵ
- Predicate
Verbal phrase- ʔēlēˈḵ
- Complement
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- ʔāsûˈr
- Complement
Nominal phrase - yāmîˈn û śᵊmôl
- Negation