« Deuteronomy » « 12 » : « 17 »

לֹֽא־תוּכַ֞ל לֶאֱכֹ֣ל בִּשְׁעָרֶ֗יךָ מַעְשַׂ֤ר דְּגָֽנְךָ֙ וְתִֽירֹשְׁךָ֣ וְיִצְהָרֶ֔ךָ וּבְכֹרֹ֥ת בְּקָרְךָ֖ וְצֹאנֶ֑ךָ וְכָל־נְדָרֶ֙יךָ֙ אֲשֶׁ֣ר תִּדֹּ֔ר וְנִדְבֹתֶ֖יךָ וּתְרוּמַ֥ת יָדֶֽךָ׃

·Debug: verse number 5259Tu ne pourras pas consommer dans tes villes la dîme de ton blé, de ton vin, de ton huile, les premiers-nés de ton gros ni de ton menu bétail, les dons que tu auras voués, ceux que tu offriras spontanément ou que prélèvera ta main;

/lō tūxál le ʾĕxōl bi šᵉʿāréxā maʿśár dᵉgā́nᵉxā wᵉ tīrōšᵉxā́ wᵉ yiṣhāréxā ū vᵉxōrṓt bᵉqārᵉxā́ wᵉ ṣōnéxā wᵉ xol nᵉdāréxā ʾăšer tiddṓr wᵉ nidᵉvōtéxā ū tᵉrūmát yādéxā /

Gloss translation

    1. not
    2. ptcl
    1. tūxál
    2. be able
    3. v √qal imperf II m sg
    1. le
    2. to
    3. prep
    1. ʾĕxōl
    2. eat
    3. v √qal infcon abs
    1. bi
    2. in
    3. prep
    1. šᵉʿāré
    2. gate
    3. n m pl abs + II m sg
    1. maʿśár
    2. tenth
    3. n m sg con
    1. dᵉgā́nᵉxā
    2. corn
    3. n m sg abs + II m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. tīrōšᵉxā́
    2. wine
    3. n m sg abs + II m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. yiṣhāré
    2. oil
    3. n m sg abs + II m sg
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. vᵉxōrṓt
    2. first-born
    3. n m pl con
    1. bᵉqārᵉxā́
    2. cattle
    3. n sg abs + II m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ṣōné
    2. cattle
    3. n sg abs + II m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. xol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. nᵉdāré
    2. vow
    3. n m pl abs + II m sg
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. tiddṓr
    2. vow
    3. v √qal imperf II m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. nidᵉvōté
    2. free will
    3. n f pl abs + II m sg
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. tᵉrūmát
    2. contribution
    3. n f sg con
    1. yādé
    2. hand
    3. n sg abs + II m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »