וּבַדָּבָ֖ר הַזֶּ֑ה אֵֽינְכֶם֙ מַאֲמִינִ֔ם בַּיהוָ֖ה אֱלֹהֵיכֶֽם׃
·Debug: verse number 4926Et dans cette circonstance vous ne vous confieriez pas en l’Éternel, votre Dieu!
/ū va -d-dāvā́r ha-z-ze ʾḗnᵉxem maʾămīním ba ʾădōnāy ʾĕlōhēxém /
Gloss translation
- ū
- and
- cnj
- va
- in
- prep
- -d-dāvā́r
- word
- n m sg abs
- ha
- the
- art
- -z-ze
- this
- prod m sg
- ʾḗnᵉxem
- [NEG]
- ptcl— m sg abs + II m pl
- maʾămīním
- be firm
- v √hi part m pl abs
- ba
- in
- prep
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾĕlōhēxém
- god(s)
- n m pl abs + II m pl
Syntactic structures
- Verbal clausesParticiple clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Adjunct
Prepositional phrase - va ddāvāˈr ha zze
- Negative copula with subject suffix
Negative phrase- ʔêˈnᵊḵem
- Predicate complement
Verbal phrase- maʔᵃmîniˈm
- Complement
Prepositional phrase - ba [yhwā] ʔᵉlōhêḵeˈm
- Conjunction