וַיִּקַּ֞ח יְהוֹיָדָ֤ע הַכֹּהֵן֙ אֲר֣וֹן אֶחָ֔ד וַיִּקֹּ֥ב חֹ֖ר בְּדַלְתּ֑וֹ וַיִּתֵּ֣ן אֹתוֹ֩ אֵ֨צֶל הַמִּזְבֵּ֜חַ בימין [מִיָּמִ֗ין] בְּבֽוֹא־אִישׁ֙ בֵּ֣ית יְהוָ֔ה וְנָֽתְנוּ־שָׁ֤מָּה הַכֹּֽהֲנִים֙ שֹׁמְרֵ֣י הַסַּ֔ף אֶת־כָּל־הַכֶּ֖סֶף הַמּוּבָ֥א בֵית־יְהוָֽה׃
·Debug: verse number 9778Joïada le prêtre, prit une caisse, perça un trou dans le couvercle, et la plaça à côté de l’autel, à droite de l’entrée du temple, et les prêtres préposés à la garde du seuil y jetaient tout l’argent qu’on apportait dans la maison de Dieu.
/wa-y-yiqqáḥ yᵉhōyādā́ʿ ha-k-kōhḗn ʾărōn ʾeḥā́d wa-y-yiqqṓv ḥōr bᵉ daltṓ wa-y-yittḗn ʾōtṓ ʾḗṣel ha-m-mizbḗaḥ *mi *yyāmī́n bᵉ vō ʾīš bēt ʾădōnāy wᵉ nā́tᵉnū šā́mmā ha-k-kṓhănīm šōmᵉrḗ ha-s-saf ʾet kol ha-k-késef ha-m-mūvā́ vēt ʾădōnāy /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yiqqáḥ
- take
- v √qal wy III m sg
- yᵉhōyādā́ʿ
- Jehoiada
- pn m sg abs
- ha
- the
- art
- -k-kōhḗn
- priest
- n m sg abs
- ʾărōn
- ark
- n sg abs
- ʾeḥā́d
- one
- n sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yiqqṓv
- bore
- v √qal wy III m sg
- ḥōr
- hole
- n m sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- daltṓ
- door
- n f sg abs + III m sg
- wa
- and
- cnj
- -y-yittḗn
- give
- v √qal wy III m sg
- ʾōtṓ
- [object marker]
- prep + III m sg
- ʾḗṣel
- side
- prep sg con
- ha
- the
- art
- -m-mizbḗaḥ
- altar
- n m sg abs
- *mi
- from
- prep
- *yyāmī́n
- right-hand side
- n f sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- vō
- come
- v √qal infcon con
- ʾīš
- man
- n m sg abs
- bēt
- house
- n m sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- nā́tᵉnū
- give
- v √qal perf III pl
- šā́mmā
- there
- adv
- ha
- the
- art
- -k-kṓhănīm
- priest
- n m pl abs
- šōmᵉrḗ
- keep
- n √qal part m pl con
- ha
- the
- art
- -s-saf
- threshold
- n m sg abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- kol
- whole
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -k-késef
- silver
- n m sg abs
- ha
- the
- cnj
- -m-mūvā́
- come
- v √hof ppart m sg abs
- vēt
- house
- n m sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyiqqaˈḥ
- Subject
Proper-noun phrase - yᵊhôyāḏāˈʕ ha kkōhēˈn
- Object
Nominal phrase - ʔᵃrôn ʔeḥāˈḏ
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyiqqōˈv
- Object
Nominal phrase - ḥōr
- Complement
Prepositional phrase - bᵊ ḏaltôˈ
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyittēˈn
- Object
Prepositional phrase - ʔōṯôˈ
- Complement
Prepositional phrase - ʔēˈṣel ha mmizbēˈₐḥ *mi *yyāmîˈn
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- bᵊ vô
- Subject
Nominal phrase - ʔîš
- Complement
Nominal phrase - bêṯ [yᵊhwā]
- Predicate
- Verbal clausesWe-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- nāˈṯᵊnû
- Complement
Adverbial phrase- šāˈmmā
- Subject
Nominal phrase - ha kkōˈhᵃnîm šōmᵊrêˈ ha ssaf
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ kol ha kkeˈsef
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ha
- Predicate complement
Verbal phrase- mmûvāˈ
- Complement
Nominal phrase - vêṯ [yᵊhwā]
- Relative