וַתִּקְרָא֮ אֶל־אִישָׁהּ֒ וַתֹּ֗אמֶר שִׁלְחָ֨ה נָ֥א לִי֙ אֶחָ֣ד מִן־הַנְּעָרִ֔ים וְאַחַ֖ת הָאֲתֹנ֑וֹת וְאָר֛וּצָה עַד־אִ֥ישׁ הָאֱלֹהִ֖ים וְאָשֽׁוּבָה׃
·Debug: verse number 9544Elle manda son époux et lui dit: "Envoie-moi, je te prie, un serviteur avec une ânesse; je cours chez l’homme de Dieu et je reviens."
/wa-t-tiqrā ʾel ʾīšā́h wa-t-tṓmer šilḥā́ nā lī ʾeḥā́d min ha-n-nᵉʿārī́m wᵉ ʾaḥát hā ʾătōnṓt wᵉ ʾārū́ṣā ʿad ʾīš hā ʾĕlōhī́m wᵉ ʾāšū́vā /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -t-tiqrā
- call
- v √qal wy III f sg
- ʾel
- to
- prep
- ʾīšā́h
- man
- n m sg abs + III f sg
- wa
- and
- cnj
- -t-tṓmer
- say
- v √qal wy III f sg
- šilḥā́
- send
- v √qal imp! II m sg
- nā
- yeah
- intj
- lī
- to
- prep + I sg
- ʾeḥā́d
- one
- n sg abs
- min
- from
- prep
- ha
- the
- art
- -n-nᵉʿārī́m
- boy
- n m pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾaḥát
- one
- n f sg con
- hā
- the
- art
- ʾătōnṓt
- she-ass
- n f pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾārū́ṣā
- run
- v √qal imperf I sg
- ʿad
- unto
- prep
- ʾīš
- man
- n m sg con
- hā
- the
- art
- ʾĕlōhī́m
- god(s)
- n m pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾāšū́vā
- return
- v √qal imperf I sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ttiqrā
- Complement
Prepositional phrase - ʔel ʔîšāˈh
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ttōˈmer
- Conjunction
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
- Predicate
Verbal phrase- šilḥāˈ
- Interjection
Interjectional phrase- nā
- Complement
Prepositional phrase - lî
- Object
Nominal phrase - ʔeḥāˈḏ min ha nnᵊʕārîˈm wᵊ ʔaḥaˈṯ hā ʔᵃṯōnôˈṯ
- Predicate
- Verbal clausesWe-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- ʔārûˈṣā
- Complement
Prepositional phrase - ʕaḏ ʔîš hā ʔᵉlōhîˈm
- Conjunction
- Verbal clausesWe-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- ʔāšûˈvā
- Conjunction