« 2 Kings » « 3 » : « 21 »

וְכָל־מוֹאָב֙ שָֽׁמְע֔וּ כִּֽי־עָל֥וּ הַמְּלָכִ֖ים לְהִלָּ֣חֶם בָּ֑ם וַיִּצָּעֲק֗וּ מִכֹּ֨ל חֹגֵ֤ר חֲגֹרָה֙ וָמַ֔עְלָה וַיַּעַמְד֖וּ עַֽל־הַגְּבֽוּל׃

·Debug: verse number 9516Tous les Moabites, ayant appris que les rois venaient porter la guerre chez eux, s’étaient rassemblés en armes, tous les hommes en âge de ceindre l’épée et au delà et s’étaient postés sur la frontière.

/wᵉ xol mōʾā́v šāmᵉʿū́ kī ʿālū́ ha-m-mᵉlāxī́m lᵉ hillā́ḥem bām wa-y-yiṣṣāʿăqū́ mi-k-kōl ḥōgḗr ḥăgōrā́ wā máʿlā wa-y-yaʿamᵉdū́ ʿal ha-g-gᵉvūl /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. xol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. mōʾā́v
    2. Moab
    3. pn sg abs
    1. šāmᵉʿū́
    2. hear
    3. v √qal perf III pl
    1. that
    2. cnj
    1. ʿālū́
    2. ascend
    3. v √qal perf III pl
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mᵉlāxī́m
    2. king
    3. n m pl abs
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. hillā́ḥem
    2. fight
    3. v √ni infcon abs
    1. bām
    2. in
    3. prep + III m pl
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yiṣṣāʿăqū́
    2. cry
    3. v √ni wy III m pl
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -k-kōl
    2. whole
    3. n m sg con
    1. ḥōgḗr
    2. gird
    3. a √qal part m sg con
    1. ḥăgōrā́
    2. girdle
    3. n f sg abs
    1. and
    2. cnj
    1. máʿlā
    2. top
    3. n sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yaʿamᵉdū́
    2. stand
    3. v √qal wy III m pl
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -g-gᵉvūl
    2. boundary
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »