וַיִּשְׁטֹ֨ף אֶת־הָרֶ֜כֶב עַ֣ל ׀ בְּרֵכַ֣ת שֹׁמְר֗וֹן וַיָּלֹ֤קּוּ הַכְּלָבִים֙ אֶת־דָּמ֔וֹ וְהַזֹּנ֖וֹת רָחָ֑צוּ כִּדְבַ֥ר יְהוָ֖ה אֲשֶׁ֥ר דִּבֵּֽר׃
·Debug: verse number 9436Tandis qu’on lavait son char auprès de la piscine de Samarie, les chiens léchèrent son sang, et les prostituées se baignaient. Ainsi se réalisa la parole du Seigneur.
/wa-y-yišṭṓf ʾet hā réxev ʿal bᵉrēxát šōmᵉrṓn wa-y-yālṓqqū ha-k-kᵉlāvīm ʾet dāmṓ wᵉ ha-z-zōnṓt rāḥā́ṣū ki dᵉvar ʾădōnāy ʾăšer dibbḗr /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yišṭṓf
- wash off
- v √qal wy III m sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- hā
- the
- art
- réxev
- chariot
- n m sg abs
- ʿal
- upon
- prep
- bᵉrēxát
- pool
- n f sg con
- šōmᵉrṓn
- Samaria
- pn sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yālṓqqū
- lick
- v √qal wy III m pl
- ha
- the
- art
- -k-kᵉlāvīm
- dog
- n m pl abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- dāmṓ
- blood
- n m sg abs + III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ha
- the
- art
- -z-zōnṓt
- fornicate
- n √qal part f pl abs
- rāḥā́ṣū
- wash
- v √qal perf III pl
- ki
- as
- prep
- dᵉvar
- word
- n m sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- dibbḗr
- speak
- v √pi perf III m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyišṭōˈf
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ hā reˈḵev
- Adjunct
Prepositional phrase - ʕal bᵊrēḵaˈṯ šōmᵊrôˈn
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyālōˈqqû
- Subject
Nominal phrase - ha kkᵊlāvîm
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ dāmôˈ
- Conjunction
- Verbal clausesWe-x-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Object
Nominal phrase - ha zzōnôˈṯ
- Predicate
Verbal phrase- rāḥāˈṣû
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Adjunct
Prepositional phrase - ki ḏᵊvar [yᵊhwā]
- Adjunct
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- dibbēˈr
- Relative