« 1 Kings » « 16 » : « 2 »

יַ֗עַן אֲשֶׁ֤ר הֲרִימֹתִ֙יךָ֙ מִן־הֶ֣עָפָ֔ר וָאֶתֶּנְךָ֣ נָגִ֔יד עַ֖ל עַמִּ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וַתֵּ֣לֶךְ ׀ בְּדֶ֣רֶךְ יָרָבְעָ֗ם וַֽתַּחֲטִא֙ אֶת־עַמִּ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל לְהַכְעִיסֵ֖נִי בְּחַטֹּאתָֽם׃

·Debug: verse number 9203"Alors que je t’avais tiré de la poussière pour te faire prince de mon peuple d’Israël, tu as marché dans la voie de Jéroboam et tu as fait pécher les enfants d’Israël, provoquant ma colère par leurs péchés.

/yáʿan ʾăšer hărīmōtī́xā min he ʿāfā́r wā ʾettenᵉxā́ nāgī́d ʿal ʿammī́ yiśrāʾḗl wa-t-tḗlex bᵉ dérex yārovʿā́m wa-t-taḥăṭí ʾet ʿammī́ yiśrāʾḗl lᵉ haxʿīsḗnī bᵉ ḥaṭṭōtā́m /

Gloss translation

    1. yáʿan
    2. motive
    3. prep sg con
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. hărīmōtī́
    2. be high
    3. v √hi perf I sg + II m sg
    1. min
    2. from
    3. prep
    1. he
    2. the
    3. art
    1. ʿāfā́r
    2. dust
    3. n m sg abs
    1. and
    2. cnj
    1. ʾettenᵉxā́
    2. give
    3. v √qal wy I sg + II m sg
    1. nāgī́d
    2. chief
    3. n m sg abs
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. ʿammī́
    2. people
    3. n m sg abs + I sg
    1. yiśrāʾḗl
    2. Israel
    3. pn sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -t-tḗlex
    2. walk
    3. v √qal wy II m sg
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. dérex
    2. way
    3. n sg con
    1. yārovʿā́m
    2. Jeroboam
    3. pn m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -t-taḥăṭí
    2. miss
    3. v √hi wy II m sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ʿammī́
    2. people
    3. n m sg abs + I sg
    1. yiśrāʾḗl
    2. Israel
    3. pn sg abs
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. haxʿīsḗ
    2. be discontent
    3. v √hi infcon abs + I sg
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. ḥaṭṭōtā́m
    2. sin
    3. n f pl abs + III m pl

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »