ויבו [וַיָּב֨וֹא] יָרָבְעָ֧ם וְכָל־הָעָ֛ם אֶל־רְחַבְעָ֖ם בַּיּ֣וֹם הַשְּׁלִישִׁ֑י כַּאֲשֶׁ֨ר דִּבֶּ֤ר הַמֶּ֙לֶךְ֙ לֵאמֹ֔ר שׁ֥וּבוּ אֵלַ֖י בַּיּ֥וֹם הַשְּׁלִישִֽׁי׃
·Debug: verse number 9081Jéroboam et tout le peuple vinrent le troisième jour auprès de Roboam, selon la parole du roi, qui avait dit: "Revenez me trouver le troisième jour."
/*wa *yyāvṓ yārovʿā́m wᵉ xol hā ʿām ʾel rᵉḥavʿā́m ba -y-yōm ha-š-šᵉlīšī́ ka ʾăšer dibbér ha-m-mélex lē ʾmōr šū́vū ʾēláy ba -y-yōm ha-š-šᵉlīšī́ /
Gloss translation
- *wa
- and
- cnj
- *yyāvṓ
- come
- v √qal wy III m sg
- yārovʿā́m
- Jeroboam
- pn m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- xol
- whole
- n m sg con
- hā
- the
- art
- ʿām
- people
- n m sg abs
- ʾel
- to
- prep
- rᵉḥavʿā́m
- Rehoboam
- pn m sg abs
- ba
- in
- prep
- -y-yōm
- day
- n m sg abs
- ha
- the
- art
- -š-šᵉlīšī́
- third
- a m sg abs
- ka
- as
- prep
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- dibbér
- speak
- v √pi perf III m sg
- ha
- the
- art
- -m-mélex
- king
- n m sg abs
- lē
- to
- prep
- ʾmōr
- say
- v √qal infcon abs
- šū́vū
- return
- v √qal imp! II m pl
- ʾēláy
- to
- prep
- ba
- in
- prep
- -y-yōm
- day
- n m sg abs
- ha
- the
- art
- -š-šᵉlīšī́
- third
- a m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- *wa
- Predicate
Verbal phrase- *yyāvôˈ
- Subject
Proper-noun phrase - yārovʕāˈm wᵊ ḵol hā ʕām
- Complement
Prepositional phrase - ʔel rᵊḥavʕāˈm
- Time reference
Prepositional phrase - ba yyôm ha ššᵊlîšîˈ
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-X clause
Adjunctive clause- Conjunction
Conjunctive phrase- ka ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- dibbeˈr
- Subject
Nominal phrase - ha mmeˈleḵ
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- lē ʔmōr
- Predicate
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
- Predicate
Verbal phrase- šûˈvû
- Complement
Prepositional phrase - ʔēlaˈy
- Time reference
Prepositional phrase - ba yyôm ha ššᵊlîšîˈ
- Predicate