וְדָוִ֖ד אָ֣ז בַּמְּצוּדָ֑ה וּמַצַּ֣ב פְּלִשְׁתִּ֔ים אָ֖ז בֵּ֥ית לָֽחֶם׃
·Debug: verse number 8585David était alors dans la forteresse, et les Philistins avaient un avant-poste à Bethléem.
/wᵉ dāwíd ʾāz ba -m-mᵉṣūdā́ ū maṣṣáv pᵉlištī́m ʾāz bēt lā́ḥem /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- dāwíd
- David
- pn m sg abs
- ʾāz
- then
- adv
- ba
- in
- prep
- -m-mᵉṣūdā́
- fortification
- n f sg abs
- ū
- and
- cnj
- maṣṣáv
- standing place
- n m sg con
- pᵉlištī́m
- Philistine
- n m pl abs
- ʾāz
- then
- adv
- bēt lā́ḥem
- Bethlehem
- pn sg abs
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Proper-noun phrase - ḏāwiˈḏ
- Time reference
Adverbial phrase- ʔāz
- Predicate complement
Prepositional phrase - ba mmᵊṣûḏāˈ
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Subject
Nominal phrase - maṣṣaˈv pᵊlištîˈm
- Time reference
Adverbial phrase- ʔāz
- Predicate complement
Proper-noun phrase - bêṯ lāˈḥem
- Conjunction