וּבְלִיַּ֕עַל כְּק֥וֹץ מֻנָ֖ד כֻּלָּ֑הַם כִּֽי־לֹ֥א בְיָ֖ד יִקָּֽחוּ׃
·Debug: verse number 8577Les pervers sont tous comme des épines qu’on évite, qu’on ne saisit point avec la main;
/ū vᵉliyyáʿal kᵉ qōṣ munā́d kullā́ham kī lō vᵉ yād yiqqā́ḥū /
Gloss translation
Syntactic structures
- Clauses without predicationCasus pendens
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Fronted element
Nominal phrase - vᵊliyyaˈʕal
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
Resumption- Predicate complement
Prepositional phrase - kᵊ qôṣ munāˈḏ
- Subject
Nominal phrase - kullāˈham
- Predicate complement
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Negation
Negative phrase- lō
- Complement
Prepositional phrase - vᵊ yāḏ
- Predicate
Verbal phrase- yiqqāˈḥû
- Conjunction