וַֽתְּפַלְּטֵ֔נִי מֵרִיבֵ֖י עַמִּ֑י תִּשְׁמְרֵ֙נִי֙ לְרֹ֣אשׁ גּוֹיִ֔ם עַ֥ם לֹא־יָדַ֖עְתִּי יַעַבְדֻֽנִי׃
·Debug: verse number 8564Tu me fais triompher des factions de mon peuple; tu me réserves pour commander à des nations, des peuplades inconnues deviennent mes tributaires,
/wa-t-tᵉfallᵉṭḗnī mē rīvḗ ʿammī́ tišmᵉrḗnī lᵉ rōš gōyím ʿam lō yādáʿtī yaʿavᵉdúnī /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -t-tᵉfallᵉṭḗnī
- escape
- v √pi wy II m sg + I sg
- mē
- from
- prep
- rīvḗ
- law-case
- n m pl con
- ʿammī́
- people
- n m sg abs + I sg
- tišmᵉrḗnī
- keep
- v √qal imperf II m sg + I sg
- lᵉ
- to
- prep
- rōš
- head
- n m sg con
- gōyím
- people
- n m pl abs
- ʿam
- people
- n m sg abs
- lō
- not
- ptcl—
- yādáʿtī
- know
- v √qal perf I sg
- yaʿavᵉdúnī
- work, serve
- v √qal imperf III m pl + I sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- ttᵊfallᵊṭēˈnî
- Complement
Prepositional phrase - mē rîvêˈ ʕammîˈ
- Conjunction
- Verbal clausesZero-yiqtol-null clause
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- tišmᵊrēˈnî
- Complement
Prepositional phrase - lᵊ rōš gôyiˈm
- Predicate with object suffix
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Subject
Nominal phrase - ʕam
- Subject
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Attributive clause- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- yāḏaˈʕtî
- Negation
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yaʕavᵊḏuˈnî
- Predicate with object suffix