« 2 Samuel » « 20 » : « 18 »

וַתֹּ֖אמֶר לֵאמֹ֑ר דַּבֵּ֨ר יְדַבְּר֤וּ בָרִֽאשֹׁנָה֙ לֵאמֹ֔ר שָׁאֹ֧ל יְשָׁאֲל֛וּ בְּאָבֵ֖ל וְכֵ֥ן הֵתַֽמּוּ׃

·Debug: verse number 8490Elle reprit en ces termes: "Il aurait fallu commencer par des pourparlers, c’est-à-dire interroger les habitants d’Abêl, et on eût ainsi tout terminé.

/wa-t-tṓmer lē ʾmōr dabbḗr yᵉdabbᵉrū́ vā ríšōnā lē ʾmōr šāʾṓl yᵉšāʾălū́ bᵉ ʾāvḗl wᵉ xēn hētámmū /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -t-tṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III f sg
    1. to
    2. prep
    1. ʾmōr
    2. say
    3. v √qal infcon abs
    1. dabbḗr
    2. speak
    3. adv √pi infabs abs
    1. yᵉdabbᵉrū́
    2. speak
    3. v √pi imperf III m pl
    1. in
    2. prep
    1. the
    2. art
    1. ríšōnā
    2. first
    3. n f sg abs
    1. to
    2. prep
    1. ʾmōr
    2. say
    3. v √qal infcon abs
    1. šāʾṓl
    2. ask
    3. adv √qal infabs abs
    1. yᵉšāʾălū́
    2. ask
    3. v √pi imperf III m pl
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. ʾāvḗl
    2. Abel
    3. pn sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. xēn
    2. thus
    3. adv
    1. hētámmū
    2. be complete
    3. v √hi perf III pl

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »