וַיַּ֣עַן אִֽישׁ־יִשְׂרָאֵל֩ אֶת־אִ֨ישׁ יְהוּדָ֜ה וַיֹּ֗אמֶר עֶֽשֶׂר־יָד֨וֹת לִ֣י בַמֶּלֶךְ֮ וְגַם־בְּדָוִד֮ אֲנִ֣י מִמְּךָ֒ וּמַדּ֙וּעַ֙ הֱקִלֹּתַ֔נִי וְלֹא־הָיָ֨ה דְבָרִ֥י רִאשׁ֛וֹן לִ֖י לְהָשִׁ֣יב אֶת־מַלְכִּ֑י וַיִּ֙קֶשׁ֙ דְּבַר־אִ֣ישׁ יְהוּדָ֔ה מִדְּבַ֖ר אִ֥ישׁ יִשְׂרָאֵֽל׃ (ס)
·Debug: verse number 8472Et ceux d’Israël répliquèrent à ceux de Juda: "Nous avons dix fois plus de droits que vous sur le roi et sur David lui-même; pourquoi donc nous avez-vous traités avec dédain, et notre parole, qui a été la première, ne nous a-t-elle pas valu de ramener le roi?..." Mais les discours des hommes de Juda furent plus violents encore que ceux des hommes d’Israël.
/wa-y-yáʿan ʾīš yiśrāʾḗl ʾet ʾīš yᵉhūdā́ wa-y-yṓmer ʿéśer yādṓt lī va -m-melex wᵉ gam bᵉ dāwid ʾănī mimmᵉxā́ ū maddū́aʿ hĕqillōtánī wᵉ lō hāyā́ dᵉvārī́ rišṓn lī lᵉ hāšī́v ʾet malkī́ wa-y-yíqeš dᵉvar ʾīš yᵉhūdā́ mi-d-dᵉvar ʾīš yiśrāʾḗl /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yáʿan
- answer
- v √qal wy III m sg
- ʾīš
- man
- n m sg con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ʾīš
- man
- n m sg con
- yᵉhūdā́
- Judah
- pn sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yṓmer
- say
- v √qal wy III m sg
- ʿéśer
- ten
- n m sg con
- yādṓt
- hand
- n f pl abs
- lī
- to
- prep + I sg
- va
- in
- prep
- -m-melex
- king
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- gam
- even
- adv
- bᵉ
- in
- prep
- dāwid
- David
- pn m sg abs
- ʾănī
- i
- prop I sg
- mimmᵉxā́
- from
- prep + II m sg
- ū
- and
- cnj
- maddū́aʿ
- why
- ptcl?
- hĕqillōtánī
- be slight
- v √hi perf II m sg + I sg
- wᵉ
- and
- cnj
- lō
- not
- ptcl—
- hāyā́
- be
- v √qal perf III m sg
- dᵉvārī́
- word
- n m sg abs + I sg
- rišṓn
- first
- a m sg abs
- lī
- to
- prep + I sg
- lᵉ
- to
- prep
- hāšī́v
- return
- v √hi infcon abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- malkī́
- king
- n m sg abs + I sg
- wa
- and
- cnj
- -y-yíqeš
- be hard
- v √qal wy III m sg
- dᵉvar
- word
- n m sg con
- ʾīš
- man
- n m sg con
- yᵉhūdā́
- Judah
- pn sg abs
- mi
- from
- prep
- -d-dᵉvar
- word
- n m sg con
- ʾīš
- man
- n m sg con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyaˈʕan
- Subject
Nominal phrase - ʔîš yiśrāʔēˈl
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ ʔîš yᵊhûḏāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyōˈmer
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Nominal phrase - ʕeˈśer yāḏôˈṯ
- Predicate complement
Prepositional phrase - lî
- Adjunct
Prepositional phrase - va mmeleḵ
- Subject
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Adjunct
Prepositional phrase - ḡam bᵊ ḏāwiḏ
- Subject
Personal pronoun phrase - ʔᵃnî
- Predicate complement
Prepositional phrase - mimmᵊḵāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesWe-x-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Question
Interrogative phrase- maddûˈₐʕ
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- hᵉqillōṯaˈnî
- Conjunction
- Verbal clausesWe-x-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- hāyāˈ
- Subject
Nominal phrase - ḏᵊvārîˈ
- Predicate complement
Adjective phrase- rišôˈn
- Complement
Prepositional phrase - lî
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- lᵊ hāšîˈv
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ malkîˈ
- Predicate
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyiˈqeš
- Subject
Nominal phrase - dᵊvar ʔîš yᵊhûḏāˈ
- Adjunct
Prepositional phrase - mi ddᵊvar ʔîš yiśrāʔēˈl
- Conjunction