« 2 Samuel » « 19 » : « 1 »

וַיִּרְגַּ֣ז הַמֶּ֗לֶךְ וַיַּ֛עַל עַל־עֲלִיַּ֥ת הַשַּׁ֖עַר וַיֵּ֑בְךְּ וְכֹ֣ה ׀ אָמַ֣ר בְּלֶכְתּ֗וֹ בְּנִ֤י אַבְשָׁלוֹם֙ בְּנִ֣י בְנִ֣י אַבְשָׁל֔וֹם מִֽי־יִתֵּ֤ן מוּתִי֙ אֲנִ֣י תַחְתֶּ֔יךָ אַבְשָׁל֖וֹם בְּנִ֥י בְנִֽי׃

·Debug: verse number 8429Alors le roi fut tout bouleversé, il monta dans le donjon de la porte et se mit à pleurer; et, tout en marchant, il disait: "Mon fils Absalon! Mon fils, mon fils Absalon! Que ne suis-je mort à ta place, Absalon, mon fils, ô mon fils!"

/wa-y-yirgáz ha-m-mélex wa-y-yáʿal ʿal ʿăliyyát ha-š-šáʿar wa-y-yēvk wᵉ xō ʾāmár bᵉ lextṓ bᵉnī ʾavšālōm bᵉnī vᵉnī ʾavšālṓm mī yittḗn mūtī́ ʾănī taḥtéxā ʾavšālṓm bᵉnī vᵉnī /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yirgáz
    2. quake
    3. v √qal wy III m sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mélex
    2. king
    3. n m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yáʿal
    2. ascend
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. ʿăliyyát
    2. upper room
    3. n f sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -š-šáʿar
    2. gate
    3. n m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yēvk
    2. weep
    3. v √qal wy III m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. thus
    2. adv
    1. ʾāmár
    2. say
    3. v √qal perf III m sg
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. lextṓ
    2. walk
    3. v √qal infcon abs + III m sg
    1. bᵉnī
    2. son
    3. n m sg abs + I sg
    1. ʾavšālōm
    2. Absalom
    3. pn m sg abs
    1. bᵉnī
    2. son
    3. n m sg abs + I sg
    1. vᵉnī
    2. son
    3. n m sg abs + I sg
    1. ʾavšālṓm
    2. Absalom
    3. pn m sg abs
    1. who
    2. pro?
    1. yittḗn
    2. give
    3. v √qal imperf III m sg
    1. mūtī́
    2. die
    3. v √qal infcon abs + I sg
    1. ʾănī
    2. i
    3. prop I sg
    1. taḥté
    2. under part
    3. prep m pl abs + II m sg
    1. ʾavšālṓm
    2. Absalom
    3. pn m sg abs
    1. bᵉnī
    2. son
    3. n m sg abs + I sg
    1. vᵉnī
    2. son
    3. n m sg abs + I sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »