« 2 Samuel » « 17 » : « 21 »

וַיְהִ֣י ׀ אַחֲרֵ֣י לֶכְתָּ֗ם וַֽיַּעֲלוּ֙ מֵֽהַבְּאֵ֔ר וַיֵּ֣לְכ֔וּ וַיַּגִּ֖דוּ לַמֶּ֣לֶךְ דָּוִ֑ד וַיֹּאמְר֣וּ אֶל־דָּוִ֗ד ק֣וּמוּ וְעִבְר֤וּ מְהֵרָה֙ אֶת־הַמַּ֔יִם כִּי־כָ֛כָה יָעַ֥ץ עֲלֵיכֶ֖ם אֲחִיתֹֽפֶל׃

·Debug: verse number 8388Après leur départ, les jeunes gens remontèrent du puits, s’en allèrent aviser le roi David et lui dirent: "Debout! Hâtez-vous de repasser l’eau, car Ahitofel a conseillé telle mesure contre vous."

/wa yᵉhī ʾaḥărḗ lextā́m wa-y-yaʿălū́ mē ha-b-bᵉʾēr wa-y-yḗlᵉxū wa-y-yaggídū la -m-mélex dāwíd wa-y-yōmᵉrū́ ʾel dāwíd qū́mū wᵉ ʿivrū́ mᵉhērā́ ʾet ha-m-máyim kī xā́xā yāʿáṣ ʿălēxém ʾăḥītṓfel /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. yᵉhī
    2. be
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʾaḥărḗ
    2. after
    3. prep m pl con
    1. lextā́m
    2. walk
    3. v √qal infcon abs + III m pl
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yaʿălū́
    2. ascend
    3. v √qal wy III m pl
    1. from
    2. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -b-bᵉʾēr
    2. well
    3. n f sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yḗlᵉxū
    2. walk
    3. v √qal wy III m pl
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yaggí
    2. report
    3. v √hi wy III m pl
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -m-mélex
    2. king
    3. n m sg abs
    1. dāwíd
    2. David
    3. pn m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yōmᵉrū́
    2. say
    3. v √qal wy III m pl
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. dāwíd
    2. David
    3. pn m sg abs
    1. ́
    2. arise
    3. v √qal imp! II m pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʿivrū́
    2. pass
    3. v √qal imp! II m pl
    1. mᵉhērā́
    2. haste
    3. adv f sg abs
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-máyim
    2. water
    3. n m pl abs
    1. that
    2. cnj
    1. ́
    2. thus
    3. adv
    1. yāʿá
    2. advise
    3. v √qal perf III m sg
    1. ʿălēxém
    2. upon
    3. prep + II m pl
    1. ʾăḥītṓfel
    2. Ahithophel
    3. pn m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »