« 2 Samuel » « 14 » : « 9 »

וַתֹּ֜אמֶר הָאִשָּׁ֤ה הַתְּקוֹעִית֙ אֶל־הַמֶּ֔לֶךְ עָלַ֞י אֲדֹנִ֥י הַמֶּ֛לֶךְ הֶעָוֺ֖ן וְעַל־בֵּ֣ית אָבִ֑י וְהַמֶּ֥לֶךְ וְכִסְא֖וֹ נָקִֽי׃ (ס)

·Debug: verse number 8283La femme tekoïte répondit au roi: "Mon seigneur le roi, le châtiment tombera sur moi et sur la maison de mon père, tandis que le roi et son trône seront indemnes!

/wa-t-tṓmer hā ʾiššā́ ha-t-tᵉqōʿīt ʾel ha-m-mélex ʿāláy ʾădōnī́ ha-m-mélex he ʿāwṓn wᵉ ʿal bēt ʾāvī́ wᵉ ha-m-mélex wᵉ xisʾṓ nāqī́ /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -t-tṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III f sg
    1. the
    2. art
    1. ʾiššā́
    2. woman
    3. n f sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -t-tᵉqōʿīt
    2. Tekoite
    3. a f sg abs
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mélex
    2. king
    3. n m sg abs
    1. ʿāláy
    2. upon
    3. prep
    1. ʾădōnī́
    2. lord
    3. n m sg abs + I sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mélex
    2. king
    3. n m sg abs
    1. he
    2. the
    3. art
    1. ʿāwṓn
    2. sin
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. bēt
    2. house
    3. n m sg con
    1. ʾāvī́
    2. father
    3. n m sg abs + I sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mélex
    2. king
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. xisʾṓ
    2. seat
    3. n m sg abs + III m sg
    1. nāqī́
    2. innocent
    3. a m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »