וַיִּלְכֹּ֨ד דָּוִ֜ד מִמֶּ֗נּוּ אֶ֤לֶף וּשְׁבַע־מֵאוֹת֙ פָּרָשִׁ֔ים וְעֶשְׂרִ֥ים אֶ֖לֶף אִ֣ישׁ רַגְלִ֑י וַיְעַקֵּ֤ר דָּוִד֙ אֶת־כָּל־הָרֶ֔כֶב וַיּוֹתֵ֥ר מִמֶּ֖נּוּ מֵ֥אָה רָֽכֶב׃
·Debug: verse number 8131David lui captura mille sept cents cavaliers et vingt mille hommes de pied, fit mutiler tous les attelages, et n’en conserva que cent.
/wa-y-yilkṓd dāwíd mimménnū ʾélef ū šᵉvaʿ mēʾōt pārāšī́m wᵉ ʿeśrī́m ʾélef ʾīš raglī́ wa yᵉʿaqqḗr dāwíd ʾet kol hā réxev wa-y-yōtḗr mimménnū mḗʾā rā́xev /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yilkṓd
- seize
- v √qal wy III m sg
- dāwíd
- David
- pn m sg abs
- mimménnū
- from
- prep + III m sg
- ʾélef
- thousand
- n sg abs
- ū
- and
- cnj
- šᵉvaʿ
- seven
- n sg con
- mēʾōt
- hundred
- n f pl abs
- pārāšī́m
- horseman
- n m pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿeśrī́m
- twenty
- n m pl abs
- ʾélef
- thousand
- n sg abs
- ʾīš
- man
- n m sg abs
- raglī́
- on foot
- a m sg abs
- wa
- and
- cnj
- yᵉʿaqqḗr
- root up
- v √pi wy III m sg
- dāwíd
- David
- pn m sg abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- kol
- whole
- n m sg con
- hā
- the
- art
- réxev
- chariot
- n m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yōtḗr
- remain
- v √hi wy III m sg
- mimménnū
- from
- prep + III m sg
- mḗʾā
- hundred
- n f sg abs
- rā́xev
- chariot
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyilkōˈḏ
- Subject
Proper-noun phrase - dāwiˈḏ
- Complement
Prepositional phrase - mimmeˈnnû
- Object
Nominal phrase - ʔeˈlef û šᵊvaʕ mēʔôṯ pārāšîˈm wᵊ ʕeśrîˈm ʔeˈlef ʔîš raḡlîˈ
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yᵊʕaqqēˈr
- Subject
Proper-noun phrase - dāwiˈḏ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ kol hā reˈḵev
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyôṯēˈr
- Complement
Prepositional phrase - mimmeˈnnû
- Object
Nominal phrase - mēˈʔā rāˈḵev
- Conjunction