« 1 Samuel » « 28 » : « 20 »

וַיְמַהֵ֣ר שָׁא֗וּל וַיִּפֹּ֤ל מְלֹא־קֽוֹמָתוֹ֙ אַ֔רְצָה וַיִּרָ֥א מְאֹ֖ד מִדִּבְרֵ֣י שְׁמוּאֵ֑ל גַּם־כֹּ֙חַ֙ לֹא־הָ֣יָה ב֔וֹ כִּ֣י לֹ֤א אָכַל֙ לֶ֔חֶם כָּל־הַיּ֖וֹם וְכָל־הַלָּֽיְלָה׃

·Debug: verse number 7880Aussitôt Saül tomba tout de son long par terre, fort épouvanté du discours de Samuel, et d’ailleurs épuisé de forces, car il n’avait rien mangé tout ce jour, ni toute cette nuit.

/wa yᵉmahḗr šāʾū́l wa-y-yippṓl mᵉlō qṓmātō ʾárṣā wa-y-yirā́ mᵉʾōd mi-d-divrḗ šᵉmūʾḗl gam kōaḥ lō hā́yā vō kī lō ʾāxál léḥem kol ha-y-yōm wᵉ xol ha-l-lā́yᵉlā /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. yᵉmahḗr
    2. hasten
    3. v √pi wy III m sg
    1. šāʾū́l
    2. Saul
    3. pn m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yippṓl
    2. fall
    3. v √qal wy III m sg
    1. mᵉlō
    2. fullness
    3. n m sg con
    1. ́mātō
    2. height
    3. n f sg abs + III m sg
    1. ʾárṣā
    2. earth
    3. n sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yirā́
    2. fear
    3. v √qal wy III m sg
    1. mᵉʾōd
    2. might
    3. adv m sg abs
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -d-divrḗ
    2. word
    3. n m pl con
    1. šᵉmūʾḗl
    2. Samuel
    3. pn m sg abs
    1. gam
    2. even
    3. adv
    1. kōaḥ
    2. strength
    3. n m sg abs
    1. not
    2. ptcl
    1. ́
    2. be
    3. v √qal perf III m sg
    1. in
    2. prep + III m sg
    1. that
    2. cnj
    1. not
    2. ptcl
    1. ʾāxál
    2. eat
    3. v √qal perf III m sg
    1. léḥem
    2. bread
    3. n sg abs
    1. kol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -y-yōm
    2. day
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. xol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -l-lā́yᵉlā
    2. night
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »