וְהָיָ֤ה זַרְעֲךָ֙ כַּעֲפַ֣ר הָאָ֔רֶץ וּפָרַצְתָּ֛ יָ֥מָּה וָקֵ֖דְמָה וְצָפֹ֣נָה וָנֶ֑גְבָּה וְנִבְרֲכ֥וּ בְךָ֛ כָּל־מִשְׁפְּחֹ֥ת הָאֲדָמָ֖ה וּבְזַרְעֶֽךָ׃
·Debug: verse number 788Elle sera, ta postérité, comme la poussière de la terre; et tu déborderas au couchant et au levant, au nord et au midi; et toutes les familles de la terre seront heureuses par toi et par ta postérité.
/wᵉ hāyā́ zarʿăxā́ ka ʿăfar hā ʾā́reṣ ū fāraṣtā́ yómmā wā qḗdᵉmā wᵉ ṣāfṓnā wā négbā wᵉ nivrăxū́ vᵉxā kol mišpᵉḥṓt hā ʾădāmā́ ū vᵉ zarʿéxā /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- hāyā́
- be
- v √qal perf III m sg
- zarʿăxā́
- seed
- n m sg abs + II m sg
- ka
- as
- prep
- ʿăfar
- dust
- n m sg con
- hā
- the
- art
- ʾā́reṣ
- earth
- n sg abs
- ū
- and
- cnj
- fāraṣtā́
- break
- v √qal perf II m sg
- yómmā
- sea
- n m sg abs
- wā
- and
- cnj
- qḗdᵉmā
- front
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ṣāfṓnā
- north
- n f sg abs
- wā
- and
- cnj
- négbā
- south
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- nivrăxū́
- bless
- v √ni perf III pl
- vᵉxā
- in
- prep + II m sg
- kol
- whole
- n m sg con
- mišpᵉḥṓt
- clan
- n f pl con
- hā
- the
- art
- ʾădāmā́
- soil
- n f sg abs
- ū
- and
- cnj
- vᵉ
- in
- prep
- zarʿéxā
- seed
- n m sg abs + II m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- hāyāˈ
- Subject
Nominal phrase - zarʕᵃḵāˈ
- Predicate complement
Prepositional phrase - ka ʕᵃfar hā ʔāˈreṣ
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Predicate
Verbal phrase- fāraṣtāˈ
- Complement
Adverbial phrase- yoˈmmā wā qēˈḏᵊmā wᵊ ṣāfōˈnā wā neˈḡbā
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- nivrᵃḵûˈ
- Complement
Prepositional phrase - vᵊḵā û vᵊ zarʕeˈḵā
- Subject
Nominal phrase - kol mišpᵊḥōˈṯ hā ʔᵃḏāmāˈ
- Conjunction