וַיְהִ֗י בִּ֠בְרֹחַ אֶבְיָתָ֧ר בֶּן־אֲחִימֶ֛לֶךְ אֶל־דָּוִ֖ד קְעִילָ֑ה אֵפ֖וֹד יָרַ֥ד בְּיָדֽוֹ׃
·Debug: verse number 7734Or, lorsque Ebiatar, fils d’Ahimélec, s’était réfugié auprès de David vers Keïla, il avait emporté l’éphod avec lui.
/wa yᵉhī bi vᵉrōaḥ ʾevyātā́r ben ʾăḥīmélex ʾel dāwíd qᵉʿīlā́ ʾēfṓd yārád bᵉ yādṓ /
Gloss translation
Syntactic structures
- Clauses without predicationMacrosyntactic sign
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yᵊhî
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- bi vᵊrōₐḥ
- Subject
Proper-noun phrase - ʔevyāṯāˈr ben ʔᵃḥîmeˈleḵ
- Complement
Prepositional phrase - ʔel dāwiˈḏ
- Complement
Proper-noun phrase - qᵊʕîlāˈ
- Predicate
- Verbal clausesX-qatal clause
- Subject
Nominal phrase - ʔēfôˈḏ
- Predicate
Verbal phrase- yāraˈḏ
- Adjunct
Prepositional phrase - bᵊ yāḏôˈ
- Subject