« 1 Samuel » « 17 » : « 48 »

וְהָיָה֙ כִּֽי־קָ֣ם הַפְּלִשְׁתִּ֔י וַיֵּ֥לֶךְ וַיִּקְרַ֖ב לִקְרַ֣את דָּוִ֑ד וַיְמַהֵ֣ר דָּוִ֔ד וַיָּ֥רָץ הַמַּעֲרָכָ֖ה לִקְרַ֥את הַפְּלִשְׁתִּֽי׃

·Debug: verse number 7583Voyant alors le Philistin se mettre en mouvement et s’avancer à sa rencontre, David s’élança, traversa rapidement le champ de bataille dans la direction du Philistin,

/wᵉ hāyā́ kī qām ha-p-pᵉlištī́ wa-y-yḗlex wa-y-yiqráv li qᵉrat dāwíd wa yᵉmahḗr dāwíd wa-y-yā́roṣ ha-m-maʿărāxā́ li qᵉrat ha-p-pᵉlištī́ /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. hāyā́
    2. be
    3. v √qal perf III m sg
    1. that
    2. cnj
    1. qām
    2. arise
    3. v √qal perf III m sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -p-pᵉlištī́
    2. Philistine
    3. n m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yḗlex
    2. walk
    3. v √qal wy III m sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yiqráv
    2. approach
    3. v √qal wy III m sg
    1. li
    2. to
    3. prep
    1. qᵉrat
    2. encounter
    3. v √qal infcon con
    1. dāwíd
    2. David
    3. pn m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. yᵉmahḗr
    2. hasten
    3. v √pi wy III m sg
    1. dāwíd
    2. David
    3. pn m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yā́roṣ
    2. run
    3. v √qal wy III m sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-maʿărāxā́
    2. row
    3. n f sg abs
    1. li
    2. to
    3. prep
    1. qᵉrat
    2. encounter
    3. v √qal infcon con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -p-pᵉlištī́
    2. Philistine
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »