« 1 Samuel » « 9 » : « 20 »

וְלָאֲתֹנ֞וֹת הָאֹבְד֣וֹת לְךָ֗ הַיּוֹם֙ שְׁלֹ֣שֶׁת הַיָּמִ֔ים אַל־תָּ֧שֶׂם אֶֽת־לִבְּךָ֛ לָהֶ֖ם כִּ֣י נִמְצָ֑אוּ וּלְמִי֙ כָּל־חֶמְדַּ֣ת יִשְׂרָאֵ֔ל הֲל֣וֹא לְךָ֔ וּלְכֹ֖ל בֵּ֥ית אָבִֽיךָ׃ (ס)

·Debug: verse number 7328Quant aux ânesses que tu as perdues il y a trois jours, ne t’en mets point en peine, elles sont retrouvées. Et à qui est réservé tout ce qu’il y a de précieux en Israël, si ce n’est à toi et à toute ta famille?"

/wᵉ lā ʾătōnṓt hā ʾōvᵉdṓt lᵉxā ha-y-yōm šᵉlṓšet ha-y-yāmī́m ʾal tā́śem ʾet libbᵉxā́ lāhém kī nimṣā́ʾū ū lᵉ mī kol ḥemdát yiśrāʾḗl hă lō lᵉxā ū lᵉ xōl bēt ʾāvī́xā /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. to
    2. prep
    1. the
    2. art
    1. ʾătōnṓt
    2. she-ass
    3. n f pl abs
    1. the
    2. cnj
    1. ʾōvᵉdṓt
    2. perish
    3. v √qal part f pl abs
    1. lᵉxā
    2. to
    3. prep + II m sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -y-yōm
    2. day
    3. n m sg abs
    1. šᵉlṓšet
    2. three
    3. n f sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -y-yāmī́m
    2. day
    3. n m pl abs
    1. ʾal
    2. not
    3. ptcl
    1. ́śem
    2. put
    3. v √qal imperf II m sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. libbᵉxā́
    2. heart
    3. n m sg abs + II m sg
    1. lāhém
    2. to
    3. prep + III m pl
    1. that
    2. cnj
    1. nimṣā́ʾū
    2. find
    3. v √ni perf III pl
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. who
    2. pro?
    1. kol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. ḥemdát
    2. what is desirable
    3. n f sg con
    1. yiśrāʾḗl
    2. Israel
    3. pn sg abs
    1. hă
    2. [interrogative]
    3. ptcl?
    1. not
    2. ptcl
    1. lᵉxā
    2. to
    3. prep + II m sg
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. xōl
    2. whole
    3. n m sg con
    1. bēt
    2. house
    3. n m sg con
    1. ʾāvī́
    2. father
    3. n m sg abs + II m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »