« 1 Samuel » « 2 » : « 33 »

וְאִ֗ישׁ לֹֽא־אַכְרִ֤ית לְךָ֙ מֵעִ֣ם מִזְבְּחִ֔י לְכַלּ֥וֹת אֶת־עֵינֶ֖יךָ וְלַאֲדִ֣יב אֶת־נַפְשֶׁ֑ךָ וְכָל־מַרְבִּ֥ית בֵּיתְךָ֖ יָמ֥וּתוּ אֲנָשִֽׁים׃

·Debug: verse number 7190Je ne retrancherai pas tous les tiens du service de mon autel, et cela pour que tes yeux se consument et que ton âme se désole, en voyant tout espoir de ta race s’éteindre à l’âge d’homme.

/wᵉ ʾīš lō ʾaxrī́t lᵉxā mē ʿim mizbᵉḥī́ lᵉ xallṓt ʾet ʿēnéxā wᵉ la ʾădīv ʾet nafšéxā wᵉ xol marbī́t bētᵉxā́ yāmū́tū ʾănāšī́m /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾīš
    2. man
    3. n m sg abs
    1. not
    2. ptcl
    1. ʾaxrī́t
    2. cut
    3. v √hi imperf I sg
    1. lᵉxā
    2. to
    3. prep + II m sg
    1. from
    2. prep
    1. ʿim
    2. with
    3. prep
    1. mizbᵉḥī́
    2. altar
    3. n m sg abs + I sg
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. xallṓt
    2. be complete
    3. v √pi infcon abs
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ʿēné
    2. eye
    3. n f 2 abs + II m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. ʾădīv
    2. invite
    3. v √hi infcon abs
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. nafšé
    2. soul
    3. n f sg abs + II m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. xol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. marbī́t
    2. great number
    3. n f sg con
    1. bētᵉxā́
    2. house
    3. n m sg abs + II m sg
    1. yāmū́
    2. die
    3. v √qal imperf III m pl
    1. ʾănāšī́m
    2. man
    3. n m pl abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »