אָ֤ז תִּנָּקֶה֙ מֵאָ֣לָתִ֔י כִּ֥י תָב֖וֹא אֶל־מִשְׁפַּחְתִּ֑י וְאִם־לֹ֤א יִתְּנוּ֙ לָ֔ךְ וְהָיִ֥יתָ נָקִ֖י מֵאָלָתִֽי׃
·Debug: verse number 633Alors tu seras libéré de mon serment, puisque tu seras allé dans ma famille; pareillement, s’ils te refusent, tu seras libéré de ce serment.’
/ʾāz tinnāqéh mē ʾālātī́ kī tāvṓ ʾel mišpaḥtī́ wᵉ ʾim lō yittᵉnū́ lāx wᵉ hāyī́tā nāqī́ mē ʾālātī́ /
Gloss translation
- ʾāz
- then
- adv
- tinnāqéh
- be clean
- v √ni imperf II m sg
- mē
- from
- prep
- ʾālātī́
- curse
- n f sg abs + I sg
- kī
- that
- cnj
- tāvṓ
- come
- v √qal imperf II m sg
- ʾel
- to
- prep
- mišpaḥtī́
- clan
- n f sg abs + I sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾim
- if
- cnj
- lō
- not
- ptcl—
- yittᵉnū́
- give
- v √qal imperf III m pl
- lāx
- to
- prep + II m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- hāyī́tā
- be
- v √qal perf II m sg
- nāqī́
- innocent
- a m sg abs
- mē
- from
- prep
- ʾālātī́
- curse
- n f sg abs + I sg
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Time reference
Adverbial phrase- ʔāz
- Predicate
Verbal phrase- tinnāqeˈh
- Complement
Prepositional phrase - mē ʔālāṯîˈ
- Time reference
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Predicate
Verbal phrase- ṯāvôˈ
- Complement
Prepositional phrase - ʔel mišpaḥtîˈ
- Conjunction
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Conjunction
Conjunctive phrase- ʔim
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- yittᵊnûˈ
- Complement
Prepositional phrase - lāḵ
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- hāyîˈṯā
- Predicate complement
Adjective phrase- nāqîˈ
- Complement
Prepositional phrase - mē ʔālāṯîˈ
- Conjunction