רַ֣ק כָּל־הֶעָרִ֗ים הָעֹֽמְדוֹת֙ עַל־תִּלָּ֔ם לֹ֥א שְׂרָפָ֖ם יִשְׂרָאֵ֑ל זוּלָתִ֛י אֶת־חָצ֥וֹר לְבַדָּ֖הּ שָׂרַ֥ף יְהוֹשֻֽׁעַ׃
·Debug: verse number 6122Toutefois, aucune des villes établies sur les hauteurs ne fut brûlée par Israël, à l’exception de Haçor seule, que Josué livra au feu.
/raq kol he ʿārī́m hā ʿṓmᵉdōt ʿal tillā́m lō śᵉrāfā́m yiśrāʾḗl zūlātī́ ʾet ḥāṣṓr lᵉ vaddā́h śāráf yᵉhōšúaʿ /
Gloss translation
- raq
- only
- adv
- kol
- whole
- n m sg con
- he
- the
- art
- ʿārī́m
- town
- n f pl abs
- hā
- the
- cnj
- ʿṓmᵉdōt
- stand
- v √qal part f pl abs
- ʿal
- upon
- prep
- tillā́m
- mound
- n m sg abs + III m pl
- lō
- not
- ptcl—
- śᵉrāfā́m
- burn
- v √qal perf III m sg + III m pl
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- zūlātī́
- except
- cnj f sg con
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ḥāṣṓr
- Hazor
- pn sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- vaddā́h
- linen, part, stave
- n m sg abs + III f sg
- śāráf
- burn
- v √qal perf III m sg
- yᵉhōšúaʿ
- Joshua
- pn m sg abs
Syntactic structures
- Clauses without predicationCasus pendens
- Fronted element
Nominal phrase - raq kol he ʕārîˈm
- Fronted element
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- hā
- Predicate complement
Verbal phrase- ʕōˈmᵊḏôṯ
- Complement
Prepositional phrase - ʕal tillāˈm
- Relative
- Verbal clausesx-qatal-X clause
Resumption- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- śᵊrāfāˈm
- Subject
Proper-noun phrase - yiśrāʔēˈl
- Negation
- Verbal clausesx-qatal-X clause
Resumption- Conjunction
Conjunctive phrase- zûlāṯîˈ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ ḥāṣôˈr lᵊ vaddāˈh
- Predicate
Verbal phrase- śāraˈf
- Subject
Proper-noun phrase - yᵊhôšuˈₐʕ
- Conjunction