הַ֨נִּסְתָּרֹ֔ת לַיהוָ֖ה אֱלֹהֵ֑ינוּ וְהַנִּגְלֹ֞ת לָ֤ׄנׄוּׄ וּׄלְׄבָׄנֵׄ֙יׄנׄוּׄ֙ עַד־עוֹלָ֔ם לַעֲשׂ֕וֹת אֶת־כָּל־דִּבְרֵ֖י הַתּוֹרָ֥ה הַזֹּֽאת׃ (ס)
·Debug: verse number 5710Les choses cachées appartiennent au Seigneur, notre Dieu; mais les choses révélées importent à nous et à nos enfants jusqu’aux derniers âges, afin que nous mettions en pratique toutes les paroles de cette doctrine.
/ha-n-nistārṓt la ʾădōnāy ʾĕlōhḗnū wᵉ ha-n-niglṓt lā́nū ū lᵉ vānḗnū ʿad ʿōlā́m la ʿăśōt ʾet kol divrḗ ha-t-tōrā́ ha-z-zōt /
Gloss translation
- ha
- the
- art
- -n-nistārṓt
- hide
- n √ni part f pl abs
- la
- to
- prep
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾĕlōhḗnū
- god(s)
- n m pl abs + I pl
- wᵉ
- and
- cnj
- ha
- the
- art
- -n-niglṓt
- uncover
- n √ni part f pl abs
- lā́nū
- to
- prep + I pl
- ū
- and
- cnj
- lᵉ
- to
- prep
- vānḗnū
- son
- n m pl abs + I pl
- ʿad
- unto
- prep
- ʿōlā́m
- eternity
- n m sg abs
- la
- to
- prep
- ʿăśōt
- make
- v √qal infcon abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- kol
- whole
- n m sg con
- divrḗ
- word
- n m pl con
- ha
- the
- art
- -t-tōrā́
- instruction
- n f sg abs
- ha
- the
- art
- -z-zōt
- this
- prod f sg
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Nominal phrase - ha nnistārōˈṯ
- Predicate complement
Prepositional phrase - la [yhwā] ʔᵉlōhêˈnû
- Subject
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Nominal phrase - ha nniḡlōˈṯ
- Predicate complement
Prepositional phrase - lāˈnû û lᵊ vānêˈnû
- Time reference
Prepositional phrase - ʕaḏ ʕôlāˈm
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- la ʕᵃśôṯ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ kol divrêˈ ha ttôrāˈ ha zzōṯ
- Predicate