וַתִּרְאוּ֙ אֶת־שִׁקּ֣וּצֵיהֶ֔ם וְאֵ֖ת גִּלֻּלֵיהֶ֑ם עֵ֣ץ וָאֶ֔בֶן כֶּ֥סֶף וְזָהָ֖ב אֲשֶׁ֥ר עִמָּהֶֽם׃
·Debug: verse number 5698vous avez vu leurs abominations et leurs immondes idoles, le bois et la pierre; l’argent et l’or déifiés chez eux.
/wa-t-tirʾū́ ʾet šiqqūṣēhém wᵉ ʾēt gillulēhém ʿēṣ wā ʾéven késef wᵉ zāhā́v ʾăšer ʿimmāhém /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -t-tirʾū́
- see
- v √qal wy II m pl
- ʾet
- [object marker]
- prep
- šiqqūṣēhém
- idol
- n m pl abs + III m pl
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾēt
- [object marker]
- prep
- gillulēhém
- idols
- n m pl abs + III m pl
- ʿēṣ
- tree
- n m sg abs
- wā
- and
- cnj
- ʾéven
- stone
- n f sg abs
- késef
- silver
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- zāhā́v
- gold
- n m sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- ʿimmāhém
- with
- prep + III m pl
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ttirʔûˈ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ šiqqûṣêheˈm wᵊ ʔēṯ gillulêheˈm ʕēṣ wā ʔeˈven keˈsef wᵊ zāhāˈv
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate complement
Prepositional phrase - ʕimmāheˈm
- Relative