« Deuteronomy » « 27 » : « 12 »

אֵ֠לֶּה יַֽעַמְד֞וּ לְבָרֵ֤ךְ אֶת־הָעָם֙ עַל־הַ֣ר גְּרִזִ֔ים בְּעָבְרְכֶ֖ם אֶת־הַיַּרְדֵּ֑ן שִׁמְעוֹן֙ וְלֵוִ֣י וִֽיהוּדָ֔ה וְיִשָּׂשכָ֖ר וְיוֹסֵ֥ף וּבִנְיָמִֽן׃

·Debug: verse number 5599"Voici quelles tribus prendront position sur le mont Garizim, pour la bénédiction à donner au peuple, quand vous aurez passé le Jourdain: Siméon, Lévi et Juda; Issachar, Joseph et Benjamin.

/ʾēllé yaʿamᵉdū́ lᵉ vārḗx ʾet hā ʿām ʿal har gᵉrizī́m bᵉ ʿovrᵉxém ʾet ha-y-yardḗn šimʿōn wᵉ lēwī́ wi yhūdā́ wᵉ yiśśāŝxā́r wᵉ yōsḗf ū vinyāmín /

Gloss translation

    1. ʾēllé
    2. these
    3. prod pl
    1. yaʿamᵉdū́
    2. stand
    3. v √qal imperf III m pl
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. vārḗx
    2. bless
    3. v √pi infcon abs
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. ʿām
    2. people
    3. n m sg abs
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. har
    2. mountain
    3. n m sg con
    1. gᵉrizī́m
    2. Gerizim
    3. pn sg abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. ʿovrᵉxém
    2. pass
    3. v √qal infcon abs + II m pl
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -y-yardḗn
    2. Jordan
    3. pn sg abs
    1. šimʿōn
    2. Simeon
    3. pn sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. lēwī́
    2. Levi
    3. pn sg abs
    1. wi
    2. and
    3. cnj
    1. yhūdā́
    2. Judah
    3. pn sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. yiśśāŝxā́r
    2. Issachar
    3. pn sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. yōsḗf
    2. Joseph
    3. pn m sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. vinyāmín
    2. Benjamin
    3. pn sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »