« Deuteronomy » « 20 » : « 7 »

וּמִֽי־הָאִ֞ישׁ אֲשֶׁר־אֵרַ֤שׂ אִשָּׁה֙ וְלֹ֣א לְקָחָ֔הּ יֵלֵ֖ךְ וְיָשֹׁ֣ב לְבֵית֑וֹ פֶּן־יָמוּת֙ בַּמִּלְחָמָ֔ה וְאִ֥ישׁ אַחֵ֖ר יִקָּחֶֽנָּה׃

·Debug: verse number 5436Et si quelqu’un a promis mariage à une femme et ne l’a pas encore épousée, qu’il parte et s’en retourne chez lui; car il pourrait mourir dans la bataille, et un autre homme l’épouserait."

/ū mī hā ʾīš ʾăšer ʾēráś ʾiššā́ wᵉ lō lᵉqāḥā́h yēlḗx wᵉ yāšṓv lᵉ vētṓ pen yāmūt ba -m-milḥāmā́ wᵉ ʾīš ʾaḥḗr yiqqāḥénnā /

Gloss translation

    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. who
    2. pro?
    1. the
    2. art
    1. ʾīš
    2. man
    3. n m sg abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. ʾēráś
    2. betroth
    3. v √pi perf III m sg
    1. ʾiššā́
    2. woman
    3. n f sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. not
    2. ptcl
    1. lᵉqāḥā́h
    2. take
    3. v √qal perf III m sg + III f sg
    1. yēlḗx
    2. walk
    3. v √qal imperf III m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. yāšṓv
    2. return
    3. v √qal imperf III m sg
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. vētṓ
    2. house
    3. n m sg abs + III m sg
    1. pen
    2. lest
    3. cnj
    1. yāmūt
    2. die
    3. v √qal imperf III m sg
    1. ba
    2. in
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -m-milḥāmā́
    2. war
    3. n f sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾīš
    2. man
    3. n m sg abs
    1. ʾaḥḗr
    2. other
    3. a m sg abs
    1. yiqqāḥénnā
    2. take
    3. v √qal imperf III m sg + III f sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »