וְלֹ֤א יִשָּׁפֵךְ֙ דָּ֣ם נָקִ֔י בְּקֶ֣רֶב אַרְצְךָ֔ אֲשֶׁר֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ נֹתֵ֥ן לְךָ֖ נַחֲלָ֑ה וְהָיָ֥ה עָלֶ֖יךָ דָּמִֽים׃ (ס)
·Debug: verse number 5418afin que le sang innocent ne soit pas répandu au sein de ce pays que l’Éternel, ton Dieu, te donne pour héritage, et qu’une responsabilité sanglante ne pèse point sur toi.
/wᵉ lō yiššāfēx dām nāqī́ bᵉ qérev ʾarṣᵉxā́ ʾăšer ʾădōnāy ʾĕlōhéxā nōtḗn lᵉxā naḥălā́ wᵉ hāyā́ ʿāléxā dāmī́m /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- lō
- not
- ptcl—
- yiššāfēx
- pour
- v √ni imperf III m sg
- dām
- blood
- n m sg abs
- nāqī́
- innocent
- a m sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- qérev
- interior
- n m sg con
- ʾarṣᵉxā́
- earth
- n sg abs + II m sg
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾĕlōhéxā
- god(s)
- n m pl abs + II m sg
- nōtḗn
- give
- v √qal part m sg abs
- lᵉxā
- to
- prep + II m sg
- naḥălā́
- heritage
- n f sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- hāyā́
- be
- v √qal perf III m sg
- ʿāléxā
- upon
- prep + II m sg
- dāmī́m
- blood
- n m pl abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- yiššāfēḵ
- Subject
Nominal phrase - dām nāqîˈ
- Locative
Prepositional phrase - bᵊ qeˈrev ʔarṣᵊḵāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwā] ʔᵉlōheˈʸḵā
- Predicate complement
Verbal phrase- nōṯēˈn
- Complement
Prepositional phrase - lᵊḵā
- Object
Nominal phrase - naḥᵃlāˈ
- Relative
- Verbal clausesWe-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- hāyāˈ
- Predicate complement
Prepositional phrase - ʕāleˈʸḵā
- Subject
Nominal phrase - dāmîˈm
- Conjunction