« Deuteronomy » « 18 » : « 10 »

לֹֽא־יִמָּצֵ֣א בְךָ֔ מַעֲבִ֥יר בְּנֽוֹ־וּבִתּ֖וֹ בָּאֵ֑שׁ קֹסֵ֣ם קְסָמִ֔ים מְעוֹנֵ֥ן וּמְנַחֵ֖שׁ וּמְכַשֵּֽׁף׃

·Debug: verse number 5396Qu’il ne se trouve personne, chez toi, qui fasse passer par le feu son fils ou sa fille; qui pratique des enchantements, qui s’adonne aux augures, à la divination, à la magie

/lō yimmāṣḗ vᵉxā maʿăvī́r bᵉnō ū vittṓ bā ʾēš qōsḗm qᵉsāmī́m mᵉʿōnḗn ū mᵉnaḥḗš ū mᵉxaššḗf /

Gloss translation

    1. not
    2. ptcl
    1. yimmāṣḗ
    2. find
    3. v √ni imperf III m sg
    1. vᵉxā
    2. in
    3. prep + II m sg
    1. maʿăvī́r
    2. pass
    3. v √hi part m sg abs
    1. bᵉnō
    2. son
    3. n m sg abs + III m sg
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. vittṓ
    2. daughter
    3. n f sg abs + III m sg
    1. in
    2. prep
    1. the
    2. art
    1. ʾēš
    2. fire
    3. n sg abs
    1. qōsḗm
    2. practice divination
    3. v √qal part m sg abs
    1. qᵉsāmī́m
    2. divination
    3. n m pl abs
    1. mᵉʿōnḗn
    2. appear
    3. n √pi part m sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. mᵉnaḥḗš
    2. divine
    3. n √pi part m sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. mᵉxaššḗf
    2. practice sorcery
    3. n √pi part m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »