« Deuteronomy » « 16 » : « 19 »

לֹא־תַטֶּ֣ה מִשְׁפָּ֔ט לֹ֥א תַכִּ֖יר פָּנִ֑ים וְלֹא־תִקַּ֣ח שֹׁ֔חַד כִּ֣י הַשֹּׁ֗חַד יְעַוֵּר֙ עֵינֵ֣י חֲכָמִ֔ים וִֽיסַלֵּ֖ף דִּבְרֵ֥י צַדִּיקִֽם׃

·Debug: verse number 5363Ne fais pas fléchir le droit, n’aie pas égard à la personne, et n’accepte point de présent corrupteur, car la corruption aveugle les yeux des sages et fausse la parole des justes.

/lō taṭṭé mišpā́ṭ lō takkī́r pānī́m wᵉ lō tiqqáḥ šṓḥad kī ha-š-šṓḥad yᵉʿawwḗr ʿēnḗ ḥăxāmī́m wi ysallḗf divrḗ ṣaddīqím /

Gloss translation

    1. not
    2. ptcl
    1. taṭṭé
    2. extend
    3. v √hi imperf II m sg
    1. mišpā́
    2. justice
    3. n m sg abs
    1. not
    2. ptcl
    1. takkī́r
    2. recognise
    3. v √hi imperf II m sg
    1. pānī́m
    2. face
    3. n m pl abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. not
    2. ptcl
    1. tiqqá
    2. take
    3. v √qal imperf II m sg
    1. šṓḥad
    2. present
    3. n m sg abs
    1. that
    2. cnj
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -š-šṓḥad
    2. present
    3. n m sg abs
    1. yᵉʿawwḗr
    2. be blind
    3. v √pi imperf III m sg
    1. ʿēnḗ
    2. eye
    3. n f 2 con
    1. ḥăxāmī́m
    2. wise
    3. n m pl abs
    1. wi
    2. and
    3. cnj
    1. ysallḗf
    2. distort
    3. v √pi imperf III m sg
    1. divrḗ
    2. word
    3. n m pl con
    1. ṣaddīqím
    2. just
    3. n m pl abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »