רַ֧ק בַּאֲבֹתֶ֛יךָ חָשַׁ֥ק יְהוָ֖ה לְאַהֲבָ֣ה אוֹתָ֑ם וַיִּבְחַ֞ר בְּזַרְעָ֣ם אַחֲרֵיהֶ֗ם בָּכֶ֛ם מִכָּל־הָעַמִּ֖ים כַּיּ֥וֹם הַזֶּה׃
·Debug: verse number 5203et pourtant, ce sont tes pères qu’à préférés l’Éternel, se complaisant en eux; et c’est leur postérité après eux, c’est vous qu’il a adoptés entre tous les peuples, comme vous le voyez aujourd’hui.
/raq ba ʾăvōtéxā ḥāšáq ʾădōnāy lᵉ ʾahăvā́ ʾōtā́m wa-y-yivḥár bᵉ zarʿā́m ʾaḥărēhém bāxém mi-k-kol hā ʿammī́m ka -y-yōm ha-z-ze /
Gloss translation
- raq
- only
- adv
- ba
- in
- prep
- ʾăvōtéxā
- father
- n m pl abs + II m sg
- ḥāšáq
- love
- v √qal perf III m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- ʾahăvā́
- love
- v √qal infcon abs
- ʾōtā́m
- [object marker]
- prep + III m pl
- wa
- and
- cnj
- -y-yivḥár
- examine
- v √qal wy III m sg
- bᵉ
- in
- prep
- zarʿā́m
- seed
- n m sg abs + III m pl
- ʾaḥărēhém
- after
- prep m pl abs + III m pl
- bāxém
- in
- prep + II m pl
- mi
- from
- prep
- -k-kol
- whole
- n m sg con
- hā
- the
- art
- ʿammī́m
- people
- n m pl abs
- ka
- as
- prep
- -y-yōm
- day
- n m sg abs
- ha
- the
- art
- -z-ze
- this
- prod m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Complement
Prepositional phrase - raq ba ʔᵃvōṯeˈʸḵā
- Predicate
Verbal phrase- ḥāšaˈq
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwā]
- Complement
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- lᵊ ʔahᵃvāˈ
- Object
Prepositional phrase - ʔôṯāˈm
- Predicate
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyivḥaˈr
- Complement
Prepositional phrase - bᵊ zarʕāˈm ʔaḥᵃrêheˈm bāḵeˈm
- Complement
Prepositional phrase - mi kkol hā ʕammîˈm
- Time reference
Prepositional phrase - ka yyôm ha zze
- Conjunction