וַיֹּ֙אמֶר֙ אֶל־בָּלָ֔ק הִתְיַצֵּ֥ב כֹּ֖ה עַל־עֹלָתֶ֑ךָ וְאָנֹכִ֖י אִקָּ֥רֶה כֹּֽה׃
·Debug: verse number 4432Balaam dit à Balak: "Tiens-toi ici, près de ton holocauste, et moi, j’attendrai là-bas la rencontre."
/wa-y-yṓmer ʾel bālā́q hityaṣṣḗv kō ʿal ʿōlātéxā wᵉ ʾānōxī́ ʾiqqā́re kō /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyōˈmer
- Complement
Prepositional phrase - ʔel bālāˈq
- Conjunction
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
- Predicate
Verbal phrase- hiṯyaṣṣēˈv
- Modifier
Adverbial phrase- kō
- Complement
Prepositional phrase - ʕal ʕōlāṯeˈḵā
- Predicate
- Verbal clausesWe-X-yiqtol clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Personal pronoun phrase - ʔānōḵîˈ
- Predicate
Verbal phrase- ʔiqqāˈre
- Modifier
Adverbial phrase- kō
- Conjunction