וּמִבָּמ֗וֹת הַגַּיְא֙ אֲשֶׁר֙ בִּשְׂדֵ֣ה מוֹאָ֔ב רֹ֖אשׁ הַפִּסְגָּ֑ה וְנִשְׁקָ֖פָה עַל־פְּנֵ֥י הַיְשִׁימֹֽן׃ (פ)
·Debug: verse number 4361et de Bamoth, au plateau qui est dans la campagne de Moab, au sommet du Pisga, d’où l’on découvrait l’étendue du désert.
/ū mi-b-bāmṓt ha-g-gay ʾăšer bi śᵉdē mōʾā́v rōš ha-p-pisgā́ wᵉ nišqā́fā ʿal pᵉnē ha yᵉšīmṓn /
Gloss translation
Syntactic structures
- Clauses without predicationEllipsis
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Complement
Prepositional phrase - mi bbāmôˈṯ
- Complement
Nominal phrase - ha ggay
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate complement
Prepositional phrase - bi śᵊḏē môʔāˈv
- Relative
- Clauses without predicationEllipsis
- Complement
Nominal phrase - rōš ha ppisgāˈ
- Complement
- Verbal clausesParticiple clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate complement
Verbal phrase- nišqāˈfā
- Complement
Prepositional phrase - ʕal pᵊnê ha yᵊšîmōˈn
- Conjunction