« Numbers » « 11 » : « 17 »

וְיָרַדְתִּ֗י וְדִבַּרְתִּ֣י עִמְּךָ֮ שָׁם֒ וְאָצַלְתִּ֗י מִן־הָר֛וּחַ אֲשֶׁ֥ר עָלֶ֖יךָ וְשַׂמְתִּ֣י עֲלֵיהֶ֑ם וְנָשְׂא֤וּ אִתְּךָ֙ בְּמַשָּׂ֣א הָעָ֔ם וְלֹא־תִשָּׂ֥א אַתָּ֖ה לְבַדֶּֽךָ׃

·Debug: verse number 4042C’est là que je viendrai te parler, et je retirerai une partie de l’esprit qui est sur toi pour la faire reposer sur eux: alors ils porteront avec toi la charge du peuple, et tu ne la porteras plus à toi seul.

/wᵉ yāradtī́ wᵉ dibbartī́ ʿimmᵉxā́ šām wᵉ ʾāṣaltī́ min hā rūaḥ ʾăšer ʿāléxā wᵉ śamtī́ ʿălēhém wᵉ nāśᵉʾū́ ʾittᵉxā́ bᵉ maśśā́ hā ʿām wᵉ lō tiśśā́ ʾattā́ lᵉ vaddéxā /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. yāradtī́
    2. descend
    3. v √qal perf I sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. dibbartī́
    2. speak
    3. v √pi perf I sg
    1. ʿimmᵉxā́
    2. with
    3. prep + II m sg
    1. šām
    2. there
    3. adv
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾāṣaltī́
    2. set aside
    3. v √qal perf I sg
    1. min
    2. from
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. rūaḥ
    2. wind
    3. n sg abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. ʿālé
    2. upon
    3. prep + II m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. śamtī́
    2. put
    3. v √qal perf I sg
    1. ʿălēhém
    2. upon
    3. prep + III m pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. nāśᵉʾū́
    2. lift
    3. v √qal perf III pl
    1. ʾittᵉxā́
    2. together with
    3. prep + II m sg
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. maśśā́
    2. burden
    3. n m sg con
    1. the
    2. art
    1. ʿām
    2. people
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. not
    2. ptcl
    1. tiśśā́
    2. lift
    3. v √qal imperf II m sg
    1. ʾattā́
    2. you
    3. prop II m sg
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. vaddé
    2. linen, part, stave
    3. n m sg abs + II m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »